Le 17 juillet, le Conseil a tenu une séance d'information qui a été suivie de consultations à huis clos sur la situation en Libye. | UN | ٩٠ - وفي 17 تموز/يوليه، استمع المجلس إلى إحاطة، أعقبتها مشاورات مغلقة عن الحالة في ليبيا. |
Le 3 avril, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur le Moyen-Orient, qui a été suivie de consultations. | UN | وعقد مجلس الأمن جلسة علنية بشأن الشرق الأوسط في 3 نيسان/أبريل أعقبتها مشاورات. |
Le 29 mai, le Conseil a entendu un exposé du Conseiller spécial lors d'une séance publique qui a été suivie de consultations plénières. | UN | وفي 29 أيار/مايو، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المستشار الخاص في جلسة عامة، أعقبتها مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته. |
Le 14 avril, une séance publique s'est tenue sur la violence sexuelle, suivie de consultations à huis clos. | UN | وفي 14 نيسان/أبريل، عقد المجلس جلسة مفتوحة بشأن العنف الجنسي، أعقبتها مشاورات مغلقة. |
Le 21 décembre, le Conseil a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation au Moyen-Orient, qui a été suivi de consultations plénières. | UN | وفي 21 أيلول/سبتمبر، استمع المجلس إلى إحاطة إعلامية قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في الشرق الأوسط، أعقبتها مشاورات المجلس بكامل هيئته. |
Le 26 janvier 2012, au titre de l'examen du vingt-neuvième rapport du Secrétaire général sur les activités de l'ONUCI (S/2011/807), le Conseil de sécurité a entendu un exposé, qui a été suivi de consultations plénières. | UN | وفي 26 كانون الثاني/يناير 2012، استمع المجلس إلى إحاطة أعقبتها مشاورات عقدها بكامل هيئته للنظر في التقرير المرحلي التاسع والعشرين المقدم من الأمين العام عن أنشطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2011/807). |
Le 29 mai, le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, Robert Serry, dans le cadre d'une séance publique qui a été suivie de consultations privées. | UN | " وفي 29 أيار/مايو، استمع مجلس الأمن في جلسة مفتوحة إلى إحاطة قدمها روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، أعقبتها مشاورات مغلقة. |
Le 15 mai, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général et Chef du Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie, Augustine Mahiga, dans le cadre d'une séance publique qui a été suivie de consultations privées. | UN | في 15 أيار/مايو، استمع المجلس في جلسة عامة إلى إحاطة قدمها السيد أوغسطين ماهيغا، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال، أعقبتها مشاورات مغلقة. |
Le 29 mai, le Conseil a entendu un exposé du Conseiller spécial du Secrétaire général pour le Yémen, Jamal Benomar, dans le cadre d'une séance publique qui a été suivie de consultations privées. | UN | وفي 29 أيار/مايو استمع المجلس إلى إفادة قدمها إليه في جلسة عامة السيد جمال بن عمر، المستشار الخاص للأمين العام في اليمن، أعقبتها مشاورات مغلقة. |
Le 11 juillet, le Conseil a tenu une séance d'information, qui a été suivie de consultations privées, sur les activités du Comité créé en application de la résolution 2127 (2013) concernant la République centrafricaine. | UN | 7 - في 11 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة إحاطة أعقبتها مشاورات مغلقة عن موضوع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le Secrétaire général a fait un exposé lors d'une séance publique, suivie de consultations, à l'issue desquelles le Conseil a adopté la résolution 1397 (2002). | UN | وقدم الأمين العام الإحاطة في جلسة علنية، أعقبتها مشاورات اتخذ المجلس على إثرها القرار 1397 (2002). |
Le 19 mars, le Conseil a tenu une séance privée suivie de consultations à huis clos pour examiner le rapport trimestriel du Secrétaire général sur les activités de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) (S/2007/134), que lui avait présenté le Représentant spécial du Secrétaire général, Joachim Rücker. | UN | في 19 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة خاصة أعقبتها مشاورات مغلقة، وذلك للنظر في تقرير الأمين العام الفصلي المتعلق ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2007/134)، وقد عرض هذا التقرير الممثل الخاص للأمين العام، يواقيم روكر. |