"أعلمك" - Traduction Arabe en Français

    • apprendre
        
    • saches
        
    • savoir
        
    • sachiez
        
    • je t'apprenne
        
    • appris
        
    • enseigner
        
    • informer
        
    • courant
        
    • prévenir
        
    • informé
        
    • apprends
        
    ♪ Je pourrais t'apprendre, mais je devrais te faire payer ♪ Open Subtitles ♪ يمكنني أن أعلمك , ولكنني سأتقاضي أجراً ♪
    ♪ Je pourrais t'apprendre, mais je devrais te faire payer ♪ Open Subtitles ♪ يمكنني أن أعلمك , ولكنني سأتقاضي أجراً ♪
    Parce que, Suzanna, je voulais que tu saches que j'étais un vampire différent, que j'étais un peu plus comme toi. Open Subtitles لأنني أردت أن أعلمك , سوزانا أنني نوع مختلف من مصاصي الدماء أنني مثلك بعض الشئ
    Comme vous l'aviez dit. Je suis désolé, j'aurais du vous le faire savoir. Open Subtitles ‫تماماً كما قلت، إنني آسف ‫كان عليّ أن أعلمك
    Tout ce qui m'importe c'est qu'on l'arrête, et je voulais que vous sachiez que Open Subtitles كل ما أهتم به هو أننا سنوقفه، وأردت أن أعلمك بأن
    Tu attends jusqu'Ã ce que je t'apprenne comment l'utiliser, ok ? Open Subtitles لا تضعي ستنتظرين حتى أعلمك كيفية استخدامه، حسناً؟
    Je ne t'ai pas appris le signe d'arrêt quand elle s'approche trop prêt. Open Subtitles لم أعلمك أن تظهري علامة التوقف عندما تقترب منكِ كثيراً
    Laisse-moi t'enseigner une leçon que j'ai apprise à mes dépens. Open Subtitles دعني أعلمك درساً اضطررتُ أن أتعلمه بالطريقة الصعبة
    Je peux t'apprendre à te contrôler si tu le veux bien. Open Subtitles أستطيع أن أعلمك كيف تتحكم بهم إن سمحت لي
    Je vais t'apprendre une vraie leçon, cette fois, enculé ! Open Subtitles سوف أعلمك درساً حقيقياً الآن ، أيها السافل
    Je vais t'apprendre à siffler le jour du Seigneur ! Open Subtitles سوف أعلمك كيف تصفر فى يوم السبت المقدس..
    Excellence, j'ai été navré d'apprendre que mon gouvernement a décidé d'abandonner le projet de route. Open Subtitles سعادتك آسف أن أعلمك أن حكومتي قررت التنازل عن مشروع طريق المعبد
    Si vous devez affronter le dieu de la guerre, je ferais bien de vous apprendre à danser, ma pauvre. Open Subtitles حسناً ... إن كنتِ ستقاتلين إله الحرب لربما علي أن أعلمك كيفية الرقص أيتها المسكينة
    Je n'ai pas pu t'apprendre beaucoup de choses. Open Subtitles هناك أمور كثيرة لم أعلمك إياها أثناء غيابي
    Je voulais que tu saches que ce n'était pas mon intention de te faire virer. Open Subtitles أنا أيضا أردت أن أعلمك أنه لم تكن نيّتي .أن يتم طردك
    Je voulais juste que tu saches qu'il y a foule ici ce soir, alors relax, Open Subtitles أردت أن أعلمك بأن هناك حشد كبير من الناس بالخارج لذا أسترخى
    J'ai pensé que tu devrais savoir qu'il a prévu de la revoir aujourd'hui. Open Subtitles ظننت بأنني يجب أن أعلمك بأنه سيعود إليها اليوم
    Je voulais juste te faire savoir que, je vais parler à Norma quand elle rentrera pour lui dire que Caleb séjourne chez moi. Open Subtitles أردت أن أعلمك بأنني سأتحدث إلى نورما عند عودتها للمنزل عن وجود كاليب عندي
    Mais je voulais que vous sachiez qu'il parlait de vous en bien. Open Subtitles ولكن أردتُ أن أعلمك بأنه قال أمورًا لطيفة عنكِ
    Je croyais que tu voulais que je t'apprenne comment jouer. Open Subtitles لقد ظننت أنكِ تريدين مني أن أعلمك كيف تلعبين
    Tu es sûr que je ne t'ai jamais appris à jouer au poker ? Open Subtitles هل أنت متأكد أني لم أعلمك لعب البوكر أبدا؟
    Je ne sais pas comment te transmettre ce que je sais, comment t'enseigner. Open Subtitles لا أعلم كيف أنقل هذه الخبرة التي تعلمتها لك وكيف أعلمك
    J'aimerais t'informer que j'organise une petite fête ce soir pour fêter le fait que seule la moitié de nous est morte. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أننيسأقيم.. حفلاً صغيراً الليلة ، لأحتفل بأن نصف عددنا فقط مات حتى الآن
    Ne fais rien, je découvrirai la direction que prend Vargas et je te tiendrai au courant. Open Subtitles إسمع ، تكتم الأمر وسوف أكتشف إلي أين سيوجه فارجاس الأمر وسوف أعلمك
    Je veux vous prévenir que je travaille dur sur un nouveau projet. Open Subtitles أريد أن أعلمك بأنّي أعمل جاهدًا على شيء جديد
    Je veux que tu reconnaisses que le ministère public t´as informé... de ce que tu risques en accusant un officier des marines... d´un forfait sans preuves suffisantes. Open Subtitles أريدك أن تقر بأن ممثل النيابة العسكرية أعلمك بالعواقب المحتملة لاتهام ضابط بحري بجريمة كبرى دون دليل قاطع
    Réfléchissons-y pendant que je t'apprends comment rallumer un compteur électrique. Open Subtitles لنفكر فيه وأنا أعلمك كيف تصلحين دائرة كهربية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus