"أعلم بأنك" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais que tu
        
    • Je sais que vous
        
    • sais que tu es
        
    • savais que tu
        
    • sais que tu as
        
    • sais que vous avez
        
    • sais que vous êtes
        
    • je sais que t'es
        
    • Je savais que vous
        
    Je ne suis pas un psychiatre, alors je ne sais pas pourquoi tu es ainsi, mais Je sais que tu es dégoûtant. Open Subtitles أنا لست بطبيبة نفسانية, لذا لا أعلم لماذا أنت على الطريقة التي أنت عليه. لكنني أعلم بأنك مقزز.
    Je ne suis plus un gamin, papa. Je sais que tu agis à ta façon. Open Subtitles لم أعد طفلا بعد الآن يا أبي أعلم بأنك تقوم بأشياء بطريقتك
    Et Je sais que tu pense, que c'est une faiblesse, mais crois moi, c'est ta force. Open Subtitles و أعلم بأنك تظن بان ذلك نقطة ضعف و لكن صدقني تلك قوتك
    Je sais que vous êtes encore en congé, mais nous avons eu un cas. Open Subtitles أعلم بأنك ما زلت في إجازة . ولكن للتو تلقينا قضية
    Je sais que tu les supprimes de tes opérations à L.A. Open Subtitles أعلم بأنك تشاركهم في عملياتك هنا في لوس أنجلوس.
    Ecoute, Je sais que tu ne veux pas être protégée, Open Subtitles أنا أعلم بأنك لاتريدين من أحد أن يحميكي,
    Je sais que tu penses que je t'ai laissé tomber, mais j'essayais de t'aider. Open Subtitles وايد أعلم بأنك تشعر وكأنني خذلتك ولكنني كنت فقط أحاول مساعدتك
    Je sais que tu crois l'aimer mais... je veux qu'on parte ensemble ce soir. Open Subtitles أعلم بأنك تظنين أنك تحبينه ولكن أريدك أن تأتي معي الليلة
    Je sais que tu aimes ça, mais je ne veux pas que tu deviennes le genre de clown qui blesse les gens. Open Subtitles أعلم بأنك تحبين هذا لكني لا أود منك أن تكوني من ذلك النوع من المهرجين الذين يؤذون الناس
    Écoute, Je sais que tu es focalisée sur le fait de retrouver ton père, mais honnêtement, ça sonne comme un étirement. Open Subtitles انظري ، أنا أعلم بأنك تركزين على ايجاد والدك لكن بصدق ، إنها تبدو لي تجاوزا بحق
    Je te fais confiance, Je sais que tu agiras bien. Open Subtitles إني أئتمنك عليه، أعلم بأنك ستقوم بالعمل الصائب.
    Je sais que tu n'a pas disparu, alors ne m'insulte pas en me mentant. Open Subtitles أعلم بأنك لم تذهبي إلى السجن لذا لا تهينني بالكذب علي.
    Je sais que tu as un bon cœur et que tu essaies toujours de t'améliorer. Open Subtitles أعلم بأنك تملك قلب طيّب واعلم بانك دائماً تحاول أن تكون أفضل
    Je sais que vous êtes contrarié, Mr.Smith, et j'en suis désolé. Open Subtitles أعلم بأنك منزعج يا سيد سميث وانا أعتذر لك
    Je sais que vous partez, mais les choses ne peuvent pas être aussi noires que cela. Open Subtitles أنا أعلم بأنك سترحل، لكن الأمور لا يمكن أن تكون سوداء لذلك الحد
    Je sais que vous pensez que je ne suis pas celle qu'il faut pour Sheldon, mais croyez-moi, je suis sa meilleure option. Open Subtitles انظري, أعلم بأنك تعتقدين أني لست المناسبة لشيلدون لكن صدقيني أنا أفضل حظوظه
    Je me rends compte de l'ordre de retenue était un mauvais coup et je savais que tu serais fou. Open Subtitles لقد أدركتُ بأن الأمر التقييدي ضدك كان حركة سيئة و أعلم بأنك سوف تكون عصبياً
    Je sais que vous avez berné mon père pour monter votre affaire et il a ruiné la vie de ma mère en vous aidant. Open Subtitles أنا أعلم بأنك خدعتي والدي في الماضي حتى يغطي على أفعالكِ وهو دمـر حياة والدتي
    je sais que t'es flic. Open Subtitles أعلم بأنك عميل فيدرالي
    Je savais que vous alliez essayer de vous en sortir. Open Subtitles لا باس، كنت أعلم بأنك ستقوم ببعض الحركات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus