"أعلم بشأن" - Traduction Arabe en Français

    • Je sais pour
        
    • Je connais
        
    • au courant pour
        
    • su pour
        
    • Je savais
        
    • savais pour
        
    • Je sais ce
        
    • Je sais à propos
        
    Je sais pour le Fulcrum. J'ai vu la liste. Open Subtitles أنا أعلم بشأن نقطة الإرتكاز لقد رأيت القائمة
    Je sais pour Jack. Merci, docteure. Dieu merci. Open Subtitles لا بأس، أنا أعلم بشأن جاك شكراً لكِ أيتها الطبيبة
    Je ne connais pas les tueurs en série, mais Je connais la torture, et il n'y en pas une unique pour tout le monde. Open Subtitles . لا أعلم شئ حيال السفاحين . ولكنني أعلم بشأن التعذيب . و ليس هنالك مقاس واحد يُناسب الجميع
    Je suis au courant pour la maison. Les plans ne sont pas définitifs. Open Subtitles أنا أعلم بشأن المنزل تلك المخططات ليست نهائية
    Je n'ai pas su pour les funérailles avant d'être libérée, et à ce moment-là, aucune de vous ne me parlait, alors qu'est-ce que j'étais sensée faire ? Open Subtitles ، لم أعلم بشأن الجنازة حتى خرجت ، وبحلول ذلك الوقت ، لم يكلمني أياً منكم لذا ماذا تتوقعون أن أفعل ؟
    Je savais à quel point la nouvelle pouvait être bouleversante. Open Subtitles انظر ، كُنت أعلم بشأن كيف هي مُزعجة تلك الأخبار بالنسبة لك
    Mais, ouais, Je savais pour le micro. Open Subtitles لذا لن تكوني قادرة على إثبات التلاعب بالأدلة، لكن أجل، كنتُ أعلم بشأن سلك التنصّت.
    Je sais pour les extraterrestres. Open Subtitles قبل أن تسمميني ، أنا أعلم بشأن المخلوقات الفضائية
    Je sais pour l'ordinateur de papa et ses recherches. Open Subtitles أنا أعلم بشأن كمبيوتر ابي المحمول وكذلك ابحاثه أمي أخبرتني بذلك
    Je sais pour la liste, et l'homme qui est l'auteur veut votre mort. Open Subtitles أعلم بشأن القائمة، ومن وضعها يريدكَ ميّتًا.
    Je sais pour ton pouvoir, et que tu n'es pas un tueur, mais un guérisseur. Open Subtitles أعلم بشأن قدرتك ، وأعلم أنك لست بقاتل أنت مُعالج
    Bon, je voulais rien dire parce que Je sais pour Leslie et toi. Open Subtitles حسناً، لم أُرِد أن أقول شيئاً لأنّني أعلم بشأن قصّتك مع ليزلي هذا الأمر لا يهمّني
    Je sais pour le labo, et pour le remède sur lequel vous travaillez. Open Subtitles أعلم بشأن المخبر و حول العلاج الذي تعمل عليه
    Je connais des trucs qui pourraient aider à nous tirer de ce merdier. Open Subtitles أعلم بشأن بعض الحيل التي قد تُساعدنا في الخروج من تلك الفوضى
    Je connais justement le rongeur parfait pour ce boulot. Open Subtitles أعلم بشأن البرنامج المُناسب لتلك المُهمة
    Je connais les canaux secrets qui pourraient le sortir de Etat-Unis. Open Subtitles أعلم بشأن الأيادي الخفيّة التي تستطيع إخراجه من الولايات المتّحدة
    Je suis au courant pour ce compte suisse où t'as été mettre mon argent. Open Subtitles أعلم بشأن الحساب بالبنك السويسري، الّذي نقلتَ إليه المال.
    J'étais au courant pour la crème et l'allergie à la fraise. Open Subtitles كنتُ أعلم بشأن زبدةِ جسمها وبشأن حساسيته للفريز
    J'étais pas au courant. Pour l'incendie et le couple. Open Subtitles لم أعلم بشأن الحريق، وذاك الثنائي.
    J'aurais aimé ne jamais avoir su pour Paul. Open Subtitles كنت أامتنى من الله ألا كنت أعلم بشأن بول
    Oh, Je savais pas. Open Subtitles بينوت نوار هو نبيذ أسود لم أكن أعلم بشأن هذا
    Oui, Je savais pour sa fille. Open Subtitles نعم أنا أعلم بشأن إبنته
    - Nous l'avons en garde à vue. - Non. Je sais ce que j'ai vu. Open Subtitles ـ إنه يتواجد في حضانتنا ـ لا ، أعلم بشأن ما رأيته ، ثقي بي
    Je sais à propos de ta famille et de l'argent que tu as pris. Open Subtitles أعلم بشأن عائلتك والمال الذي أخذته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus