Je sais combien tu détestes avoir tord, mais crois tes amis. | Open Subtitles | أعلم كم تكره أن تكون مخطئاً ولكن ثق بصديقتك |
Merci beaucoup de me rejoindre. Je sais combien vous êtes occupé. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على إنضمامك لي، أعلم كم أنت مشغول |
Papa, écoute, je... Je sais que c'est bizarre, mais toi et moi on se ressemble beaucoup. | Open Subtitles | أبي ، أُنظر ، أعلم كم هذا غريب لكن أنا و أنت متشابهان |
Je sais que c'est dur. Je ferai tout pour t'aider. | Open Subtitles | أعلم كم الأمر قاسٍ عليك وأنا هنا لمساعدةأيّشخصبقدرإستطاعتيّ.. |
Je sais à quel point vous détestez les aiguilles. Nouveaux ordres. | Open Subtitles | أنا أعلم كم تكره الأبر أسمع , أوامر جديدة |
Je sais à quel point vous êtes effrayé et je sais ce que vous avez traversé mais on est là pour vous aider. | Open Subtitles | أو ايذاء زوجتك، أنا أعلم كم أنت خائف و أنا أعرف ما الذي مررت به لكننا هنا لمساعدتك |
Je sais combien tu t'es investi dans tout ça, mais... je ne pense pas que tu devrais être aussi dur envers toi-même. | Open Subtitles | أعلم كم عملت بجد من أجل ذلك، لكن لا أعتقد بأن عليك أن تأخذ ذلك على محمل شخصي |
Je sais combien vous êtes timides les meufs quand vous pissez. | Open Subtitles | أعلم كم تكنّ خجلات أيتها الفتيات عندما تقمنّ بالتبول |
Je sais combien il est important pour être parmi les gens qui se soucient de vous. | Open Subtitles | أعلم كم هو مهم أن تكوني بين الأناس الذين يهتمون لشأنك |
En plus, Je sais combien tu détestes être dehors. | Open Subtitles | وبالإضافة, أعلم كم تكرهين التواجد في الخارج |
Je sais combien tu l'aimais, mais tu es impulsive, tu te mets facilement en colère. | Open Subtitles | أعلم كم أنتِ تحبينه ولكنكِ كنتِ متهوره وسريعة الغضب |
Je sais que tu as travaillé dur et que tu te tracasses pour ta soeur. | Open Subtitles | أعلم كم المشقة التى تعانينها فى العمل. أعلم أنكِ مستاءة بشأن شقيقتكِ. |
Je sais que ça à l'air fou mais croyez-moi, c'est la vérité. | Open Subtitles | أعلم كم يبدو جنونيًا، ثق بي، لكنه حقيقيّ. |
Je sais que tu aimes passionnément et à quel point ça fait mal quand cet amour s'en va. | Open Subtitles | أعلم كم تحبّ بشغف وكم يؤلمك فقدان الحبّ. |
Je sais que ça doit être dur pour toi mon coeur, je le sais. | Open Subtitles | أعلم كم يمكن أن يكون هذا صعباً عليك، انا اعلم |
Oui. Je sais à quel point tu tiens à elle. | Open Subtitles | نعم وأنا أعلم كم أنت حقا تهتم بأمرها |
Et Je sais à quel point il respecte ce milieu, même si parfois ce n'est pas justifié. | Open Subtitles | أعلم كم الشرف الذي جلبه لعمله. بعض الأحيان لا يستحقه. |
Écoute, Je sais à quel point tu prends tout sur toi, tous les problèmes des autres. | Open Subtitles | أعلم كم تحمّل نفسك ذنب بلايا ومشاكل الجميع. |
Et je sais... Je sais à quel point cela compte pour toi. | Open Subtitles | و أنا أعلم .. أنا أعلم كم تعني لك كل هذه |
je sais comme vous travaillez dure pour être une mère et une étudiante, et j'ai peur. | Open Subtitles | أعلم كم بذلت جهداً لتكوني أماً وطالبة إنني أحترم ذلك |
Croyez-moi, Je sais comment les gens du sud de Broad peuvent être séduisants. | Open Subtitles | صدقيني أعلم كم من الممكن أن يكون سكّان الجنوب مغريين |
Tu n'oublies pas non plus le groom, le maître-nageur... ou le gars de Saratoga et qui sait combien d'autres. | Open Subtitles | وهل نسيت عامل الفندق, او عامل الأنقاذ, الصيف الماضى, والله أعلم كم عدد الآخرين ؟ |