Au début de la Conférence de Genève consacrée au Protocole II de la Convention sur certaines armes classiques, en avril 1996, l'Allemagne a déclaré unilatéralement qu'elle renonçait aux mines antipersonnel. | UN | ففي مستهل مؤتمر جنيف المعني بالبروتوكول الثاني للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة المعقود في نيسان/أبريل ٦٩٩١، أعلنت ألمانيا من جانب واحد تخليها عن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
n) l'Allemagne a déclaré un moratoire de trois ans commençant le 8 juin 1994 sur l'exportation de mines terrestres antipersonnel; | UN | )ن( أعلنت ألمانيا وقفا اختياريا لثلاث سنوات لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، ابتداء من ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛ |
h) Le 16 avril 1996, l'Allemagne a annoncé que son armée ne serait plus équipée de mines terrestres dont elle envisage de détruire plus d'un million; | UN | )ح( وفي ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦، أعلنت ألمانيا أن جيشها لن يزود باﻷلغام البرية بعد اﻵن، وأنها تزمع تدمير مليون منها؛ |
3. En outre, depuis la onzième Assemblée des États parties, l'Allemagne a annoncé officiellement que l'ancien site d'entrainement militaire de Wittstock, dans l'État de Brandebourg, est soupçonné de contenir des mines antipersonnel. | UN | 3- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف كذلك، أعلنت ألمانيا رسمياً أن منطقة التدريب العسكري السابقة، فيتيستوك، في ولاية براندنبيرغ، يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |
41. En outre, depuis la onzième Assemblée des États parties, l'Allemagne a annoncé officiellement que l'ancien site d'entraînement militaire de Wittstock, dans l'État de Brandebourg, était soupçonné de contenir des mines antipersonnel. | UN | 41- ومنذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف كذلك، أعلنت ألمانيا رسمياً أن منطقة التدريب العسكري السابقة، فيتيستوك، في ولاية براندنبيرغ، يشتبه في أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد. |