"أعلنت منظمة" - Traduction Arabe en Français

    • l'organisation
        
    Au total, cinq autres Israéliens ont été blessés au cours de cet attentat, revendiqué par l'organisation terroriste Hamas. UN وأصيب ما مجموعه خمسة إسرائيليين آخرين بجراح في الهجوم الذي أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عنه.
    l'organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a déclaré que le Moyen-Orient doit doubler sa production agricole dans les 25 années à venir. UN لقد أعلنت منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة أن على الشرق اﻷوسط أن يضاعف إنتاجه الزراعي في السنوات اﻟ ٢٥ القادمة.
    l'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cette attaque. UN وقد أعلنت منظمة حماس اﻹرهابية عن مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    l'organisation terroriste Hamas a revendiqué l'attentat. UN وقد أعلنت منظمة حماس اﻹرهابية مسؤوليتها عن هذا الاعتداء.
    l'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de ces attaques. UN وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجمات التي شُنّت هذا اليوم.
    l'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cet attentat. UN وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    l'organisation terroriste du Jihad islamique a revendiqué la responsabilité de cet attentat. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    l'organisation terroriste < < Jihad islamique > > a revendiqué la responsabilité de cet attentat. UN وقد أعلنت منظمة الجهاد الإسلامي الإرهابية مسؤوليتها عن الانفجار.
    l'organisation terroriste Hamas a également revendiqué la responsabilité de cet attentat. UN وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن هذا الهجوم.
    l'organisation terroriste Hamas a revendiqué la responsabilité de cet attentat. UN وقد أعلنت منظمة حماس اﻹرهابية مسؤوليتها عن الهجوم.
    De ce fait, l'organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a annoncé que le Brésil ne figurait plus sur la Carte de la faim dans le monde. UN ونتيجة لذلك، أعلنت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن البرازيل لم تعد موجودة على خارطة الجوع في العالم.
    En 1987, l'organisation mondiale de la santé a déclaré le Brunéi Darussalam < < exempt de paludisme > > et, en 2000, < < exempt de poliomyélite > > . UN وقد أعلنت منظمة الصحة العالمية أن بروني دار السلام ' خالية من الملاريا` في عام 1987، وأنها ' خالية من شلل الأطفال` في عام 2000.
    Mais 925 millions de personnes dans le monde ont souffert de la faim en 2010, selon l'organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN ومع ذلك أعلنت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن عدد من يعانون من الجوع وصل عام 2010 إلى 900 مليون شخص.
    l'organisation terroriste Hamas en revendique la responsabilité. UN وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية مسؤوليتها عن ذلك.
    106. Le 28 septembre 1994, l'organisation du Djihad islamique a annoncé que ses membres avaient lancé deux cocktails Molotov sur des patrouilles des FDI dans les territoires. UN ١٠٦ - وفي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أعلنت منظمة الجهاد اﻹسلامي أن أعضاء منها قد ألقوا قنبلتين نفطيتين علـــى دوريــــات للجيش في اﻷراضي المحتلة.
    14. L’organisation non gouvernementale des droits de l’homme Nord-Sud XXI a déclaré notamment : UN ١٤ - أعلنت منظمة Nord-Sud XXI " " غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان ما يلي:
    l'organisation terroriste Hamas, qui opère ouvertement à partir du territoire sous le contrôle de l'Autorité palestinienne et est financée par plusieurs États, dont l'Iran, a immédiatement revendiqué l'attentat. UN وقد أعلنت منظمة حماس التي تمارس نشاطها علنا من أراضي السلطة الفلسطينية، وتمولها دول عديدة بما فيها إيران، مسؤوليتها على الفور عن الهجوم.
    l'organisation terroriste Hamas, qui opère librement depuis le territoire de l'Autorité palestinienne, a revendiqué l'attentat et menacé de perpétrer d'autres actes meurtriers contre des civils israéliens. UN وقد أعلنت منظمة حماس الإرهابية، التي تعمل بحرية من الأراضي الخاضعة للسلطة الفلسطينية، مسؤوليتها عن هذا الهجوم، وهددت بارتكاب مزيد من الجرائم ضد المدنيين الإسرائيليين.
    l'organisation pour la sécurité et la coopération en Europe a déclaré que des élections démocratiques ne pouvaient se dérouler dans de telles conditions et elle a refusé d'envoyer des observateurs. UN وقد أعلنت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا أنه لا يمكن إجراء انتخابات ديمقراطية في ظل هذه الظروف، ورفضت المنظمة بالتالي مراقبة الانتخابات.
    La période 2000-2009 a été officiellement proclamée Décennie africaine des personnes handicapées par l'organisation de l'Union africaine (OUA). UN 16 - أعلنت منظمة الاتحاد الأفريقي رسميا أن الفترة 2000-2009 هي العقد الأفريقي للمعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus