"أعلى زيادة" - Traduction Arabe en Français

    • plus forte augmentation
        
    • plus forte progression
        
    • plus forte hausse
        
    • 'augmentation la plus forte
        
    • la hausse
        
    • plus fort
        
    • plus élevé
        
    • plus fortes
        
    • 'augmentation la plus importante
        
    • plus forte a
        
    • qui a le plus augmenté
        
    Parmi tous les groupes sociaux, ce sont les travailleuses indépendantes maories qui représentent la plus forte augmentation de la population active. UN وتعد النساء الماوريات وراء أعلى زيادة في مشاركة أي مجموعة جنسانية في أي جزء من سوق العمل.
    La plus forte augmentation des taux d'activité des hommes a eu lieu dans le même groupe d'âge a été de 0,8 %. UN أما أعلى زيادة في مشاركة الرجال فتلاحظ في نفس المجموعة العمرية وتبلغ 0.8 في المائة
    En termes réels, la plus forte progression annuelle en 2005 a concerné l'enseignement de base, avec une augmentation de 1,4 %, alors que les taux réels de croissance dans l'enseignement secondaire du deuxième cycle et l'enseignement supérieur ont été de moins de 1 %. UN وفي عام 2005، تحققت أعلى زيادة سنوية بالقيمة الحقيقية في التعليم الأساسي بواقع 1.4 في المائة، في حين قلَّت عن 1 في المائة الزيادات الحقيقية بالنسب المئوية في التعليم المتوسط العالي والتعليم العالي.
    L'Europe et la Communauté d'États indépendants ont enregistré la plus forte hausse en 2001, tant pour ce qui est des dépenses au titre des programmes opérationnels que des montants versés au titre de la participation aux coûts. UN وسجلت أوروبا ورابطة الدول المستقلة أعلى زيادة في عام 2001، سواء فيما يتعلق بنفقات البرامج الميدانية أو مدخلات تقاسم التكاليف لنفقات البرامج الميدانية.
    Dans le barème des quotes-parts pour la période 1995-1997, la contribution du Portugal au budget ordinaire a augmenté de 40 %, ce qui représente l'augmentation la plus forte. UN وقد ارتفع اشتراك البرتغال في الميزانية العادية، بجدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧، بنسبة ٤٠ في المائة؛ وهذه أعلى زيادة تم تسجيلها.
    Hors secteur UTCATF, c'est en Ukraine que la baisse a été la plus forte (58,8 %), et en Turquie que la hausse a été la plus marquée (114,9 %). UN فقد سجلت أوكرانيا أكبر انخفاض في الانبعاثات غير الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة (بنسبة 58.8 في المائة)، بينما سجلت تركيا أعلى زيادة في هذه الانبعاثات (114.9 في المائة).
    L'accroissement le plus fort était observé pour les entreprises équipées d'ordinateurs. UN ولوحظت أعلى زيادة في الشركات التي تستخدم الحواسيب.
    Au Chili, pays qui connaît sa neuvième année d'expansion continue, elle s'est élevée à 9,5 %, soit plus de 50 % de plus qu'en 1980, chiffre le plus élevé, à une exception près, depuis 20 ans. UN ففي شيلي بلغ ٩,٥ في المائة، وهذه ثاني أعلى زيادة سجلها العقدان الماضيان، وبذلك استمر اضطراد التوسع في البلد للعام التاسع على التوالي بحيث تجاوز معدل عام ١٩٨٠ بأكثر من ٥٠ في المائة.
    Les augmentations les plus fortes ont été enregistrées dans les colonies ultra-orthodoxes de Modi’en Elit et Beitar Elit. UN وجرى تسجيل أعلى زيادة في مستوطتنين لﻷرثوذوكس المتطرفين هما موديين إليت وبيتار إليت.
    L'augmentation la plus importante du taux de mortalité de la population totale en 1993 par rapport à la période antérieure aux sanctions, concerne les troubles suivants : UN وسجلت أعلى زيادة في معدل الوفيات بين السكان بصفة عامة في عام ١٩٩٣ بالمقارنة بالفترة السابقة لفرض الجزاءات بالنسبة لﻷمراض التالية:
    La plus forte augmentation a été enregistrée en ce qui concerne les spécialistes de haut niveau, soit 119% pour les hommes et 98% pour les femmes. UN وسجلت أعلى زيادة في الأجور المدفوعة في الساعة لكبار الأخصائيين: 119 في المائة للأخصائيين و98 في المائة للأخصائيات.
    Le secteur des transports est celui qui accuse la plus forte augmentation des émissions de GES par rapport à leur niveau de 1990. UN ومن بين جميع القطاعات، يكشف قطاع النقل عن أعلى زيادة في انبعاثات غازات الدفيئة بالمقارنة مع مستوى عام 1990.
    La plupart des produits dynamiques sont ceux qui ont enregistré la plus forte augmentation de la marge intensive. UN ومعظم المنتجات الدينامية هي تلك التي أبدت أعلى زيادة في الهامش الكثيف.
    En outre, la flotte marchande mondiale a augmenté de 7,2 % - la plus forte augmentation depuis 1989 - en raison du fait qu'un plus grand nombre de navires ont été construits et que le tonnage vendu à la casse et perdu a diminué. UN وزاد الأسطول التجاري العالمي أيضا بنسبة 7.2 في المائة، وهي أعلى زيادة منذ عام 1989، ويعزى ذلك إلى زيادة عدد السفن المبنية حديثا، في حين انخفضت نسبة الحمولات المحطمة والمفقودة.
    Le site en russe enregistre la plus grosse augmentation du nombre de pages vues, tandis que le site en chinois enregistre la plus forte augmentation du nombre de connexions. UN ويظهر الموقع باللغة الروسية أعلى زيادة في الصفحات المشاهدة بينما يبين الموقع باللغة بالصينية أعلى زيادة في الزيارات الفريدة.
    Après plusieurs années d'augmentation modérée ou négative des importations, le Qatar a enregistré en 2001 la plus forte augmentation des importations (23 %) d'une année sur l'autre, tandis que c'est en Jordanie où la demande d'importation a le plus reculé, les importations retombant à des niveaux proches de ceux de 1998. UN وفي عام 2001، سجلت قطر أعلى زيادة سنوية في الواردات، وكان معدلها 23 في المائة، وذلك بعد عدة سنوات من النمو المنخفض أو السلبي في هذه الواردات. وسجل الأردن أشد هبوط في الطلب على الواردات، وقاربت مستويات هذا الهبوط ما كانت عليه في عام 1998.
    Parmi ceux-ci, c'est le Chili qui a enregistré la plus forte progression, ses contributions passant de 23 millions de dollars en 2004 à 38 millions de dollars en 2005, soit une progression de 65 %, alors que le Guatemala a réduit les siennes de 32 %, les ramenant de 71 millions de dollars en 2004 à 48 millions de dollars en 2005. UN ومن بين البلدان العشرة الرئيسية سجلت شيلي أعلى زيادة في الموارد المحلية بنسبة 65 في المائة، حيث زادت مساهمتها من 23 مليون دولار إلى 38 مليون دولار. وانخفضت مساهمة غواتيمالا بما قيمته 23 مليون دولار، بنسبة 32 في المائة، لتصل إلى 48 مليون دولار في عام 2005، بعد أن كانت 71 مليون دولار في عام 2004.
    51. Le relèvement de la valeur unitaire des exportations et des importations a entraîné en 2000 une valorisation de 18,1 % des termes de l'échange en Afrique, soit la plus forte progression enregistrée depuis le milieu des années 80. UN 51 - وسبب ارتفاع قيمة الوحدة من الصادرات والواردات ارتفاع معدلات التبادل التجاري بنسبة 18.1 في المائة في عام 2000، وهي أعلى زيادة منذ أواسط الثمانينات.
    La région centrale est considérée comme ayant enregistré la plus forte hausse de population (38,1 %) au cours des dix dernières années. UN ويُلاحظ أن المنطقة الوسطى سجلت أعلى زيادة في عدد السكان بالنسبة المئوية (38.1 في المائة) على مدى فترة عشر سنوات.
    L'augmentation la plus forte a été enregistrée en Afrique de l'Ouest (1 800 %), tandis qu'en Afrique de l'Est le montant perdait 61 %. UN وسُجلت أعلى زيادة في غرب أفريقيا (800 1 في المائة)()، في حين انخفض مقدار المساعدة في شرق أفريقيا بنسبة 61 في المائة.
    Si l'on inclut le secteur UTCATF, c'est la Lettonie qui a enregistré la baisse la plus forte (148,1 %), tandis que la hausse la plus marquée intervenait également en Turquie (147,5 %). UN وفيما يتعلق بالانبعاثات الشاملة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، سجلت لاتفيا أكبر انخفاض (بنسبة 148.1 في المائة)، وتركيا، مرة أخرى، أعلى زيادة (بنسبة 147.5 في المائة).
    De 1998 à 2003, son budget a plus que doublé, l'accroissement le plus fort ayant été enregistré entre 1998 et 1999 puisqu'il a été d'environ 70 %. UN ومن عام 1998 إلى عام 2003، ارتفعت ميزانيته بأكثر من الضعف، وسُجّلت أعلى زيادة بين عام 1998 و1999 إذ ازداد التمويل بنسبة ناهزت 70 في المائة.
    23. Bien que le nombre le plus élevé d'initiatives ait été notifié pour l'Asie occidentale et l'Asie du Sud, l'augmentation la plus importante a été enregistrée en Asie du Sud-Est. UN 23- ورغم أن أكبر عدد من المبادرات اتخذت في غرب آسيا وجنوب آسيا، فقد سُجلت أعلى زيادة في جنوب شرق آسيا.
    Le Paraguay et le Panama ont affiché les plus fortes progressions, tandis que le PIB a chuté à la Barbade, à la Dominique et à Saint-Vincent-et-les Grenadines. UN وسجلت باراغواي وبنما أعلى زيادة بينما سجل انخفاض في بربادوس، ودومينيكا، وسانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Le groupe a affiché l'augmentation la plus importante - 43,5 % - en 1998; les chiffres ont été légèrement inférieurs - 32,6 % - en 2000. UN أما أعلى زيادة سجلتها المجموعة في المساعدة المقدمة، فبلغت 43.5 في المائة في عام 1998 تليها نسبة 32.6 في المائة سُجلت في عام 2000.
    Parmi ceux-ci, c'est le Pérou qui a le plus augmenté ses contributions, dont le montant est passé de 47 millions de dollars à 74 millions de dollars, soit une hausse de 57 %. UN ومن بين البلدان العشرة الرئيسية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سجلت بيرو أعلى زيادة في الموارد المحلية نسبتها 57 في المائة، أي من 47 مليون دولار إلى 74 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus