Elle s'est efforcée aussi de mieux faire connaître ses travaux de recherche et d'analyse en Afrique. | UN | كما وسع نشر أعماله البحثية وتحليلاته للسياسات في أفريقيا. |
Elle s'est efforcée aussi de mieux faire connaître ses travaux de recherche et d'analyse en Afrique. | UN | كما وسع نشر أعماله البحثية وتحليلاته للسياسات في أفريقيا. |
Il a invité la CNUCED à poursuivre ses travaux de recherche en vue d'améliorer les politiques d'investissement dans les pays en développement. | UN | وشجّع الأونكتاد على مواصلة أعماله البحثية بهدف تحسين سياسات الاستثمار في البلدان النامية. |
En conclusion, le représentant a dit que la CNUCED devrait poursuivre ses travaux de recherche et d'analyse indépendants sur l'Afrique, et ses activités de coopération technique adaptées aux besoins des pays africains en matière de développement. | UN | وختم كلمته بالقول إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل أعماله البحثية والتحليلية المستقلة بشأن أفريقيا، وأن يواصل أنشطة التعاون التقني الموجهة إلى الحاجات الإنمائية للبلدان الأفريقية. |
Premièrement, l'assistance de la CNUCED était profondément enracinée dans les travaux de recherche de l'organisation et s'enrichissait aussi des travaux et délibérations de ses organes. | UN | أول هذه السمات تجذّر المساعدة التي يقدمها الأونكتاد تجذّراً عميقاً في أعماله البحثية واستفادة هذه المساعدة من أنشطة التداول في الأونكتاد. |
En conclusion, le représentant a dit que la CNUCED devrait poursuivre ses travaux de recherche et d'analyse indépendants sur l'Afrique, et ses activités de coopération technique adaptées aux besoins des pays africains en matière de développement. | UN | وختم كلمته بالقول إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل أعماله البحثية والتحليلية المستقلة بشأن أفريقيا، وأن يواصل أنشطة التعاون التقني الموجهة إلى الحاجات الإنمائية للبلدان الأفريقية. |
De même, la CNUCED continuerait de renforcer la pertinence de ses travaux de recherche et de diffuser plus efficacement ses analyses des politiques en créant des réseaux et en offrant un cadre aux groupes de réflexion du monde entier qui se consacrent à la recherche sur les politiques dans les domaines intéressant l'organisation. | UN | وبالمثل، فإن الأونكتاد سيستمر في تعزيز أهمية أعماله البحثية ونشر تحليلاته السياسية بفعالية أكبر عن طريق العمل الشبكي ومن خلال توفير منتدى لمراكز البحوث العالمية التي تبحث السياسات العامة للقضايا التي تهم المنظمة. |
169. Elle devrait intensifier ses activités concernant l'investissement public et les partenariats public-privé en renforçant ses travaux de recherche et d'analyse sur les différentes formes d'investissement public et sur les critères comptables, et en réalisant des activités de coopération et d'assistance technique. | UN | 169- وينبغي أن يكثف الأونكتاد أنشطته المتعلقة بالاستثمار العام والشراكات بين القطاعين العام والخاص، عن طريق تدعيم أعماله البحثية والتحليلية المتعلقة بمختلف أشكال الاستثمار العام والمعايير المحاسبية، وكذلك عن طريق التعاون والمساعدة التقنية. |
22. Prenant note de la multiplication des accords internationaux d'investissement en Asie et tenant compte de l'importance croissante de l'élaboration de règles en matière d'investissement, le représentant a instamment demandé à la CNUCED de consolider ses travaux de recherche sur ces accords et s'est félicité des activités de renforcement des capacités menées dans ce domaine. | UN | 22- وإذ أشار المتكلم إلى انتشار اتفاقات الاستثمار الدولية في منطقة آسيا، آخذاً في الاعتبار الأهمية المتزايدة لوضع قواعد للاستثمار، حث الأونكتاد على تعزيز أعماله البحثية فيما يتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية ورحب بالجهود المبذولة لبناء القدرة في ذلك المجال. |
Dernièrement, le Programme a commencé à publier des recueils de documents présentant les résultats pratiques de ses travaux de recherche – «Technical studies» – qui pourraient susciter beaucoup d’intérêt. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، شرع البرنامج في نشر بضع ورقات مختارة تعرض نتائج أعماله البحثية وما يترتب عليهــا من آثــار في مجــال السياسة العامة -- " سلسلة المنشورات التقنية " الصادرة عن البرنامج -- ومن شأنها جلب الاهتمام على نطاق واسع. |
169. Elle devrait intensifier ses activités concernant l'investissement public et les partenariats public-privé en renforçant ses travaux de recherche et d'analyse sur les différentes formes d'investissement public et sur les critères comptables, et en réalisant des activités de coopération et d'assistance technique. | UN | 169- ينبغي أن يكثف الأونكتاد أنشطته المتعلقة بالاستثمار العام والشراكات بين القطاعين العام والخاص، عن طريق تدعيم أعماله البحثية والتحليلية المتعلقة بمختلف أشكال الاستثمار العام والمعايير المحاسبية، وكذلك عن طريق التعاون والمساعدة التقنية. |
169. Elle [la CNUCED] devrait intensifier ses activités concernant l'investissement public et les partenariats public-privé en renforçant ses travaux de recherche et d'analyse sur les différentes formes d'investissement public et sur les critères comptables, et en réalisant des activités de coopération et d'assistance technique. | UN | 169- ينبغي للأونكتاد أن يكثف أنشطته المتعلقة بالاستثمار العام والشراكات بين القطاعين العام والخاص، عن طريق تدعيم أعماله البحثية والتحليلية المتعلقة بمختلف أشكال الاستثمار العام والمعايير المحاسبية، وكذلك عن طريق التعاون والمساعدة التقنية. |
44. À sa 3155e séance, le 31 juillet 2012, la Commission a exprimé sa profonde gratitude au Rapporteur spécial, M. Maurice Kamto, pour l'excellente contribution qu'il avait apportée au traitement du sujet grâce à ses travaux de recherche et à sa vaste expérience, permettant ainsi à la Commission de mener à bien sa première lecture du projet d'articles sur l'expulsion des étrangers. | UN | 44- وفي الجلسة 3155، المعقودة في 31 تموز/يوليه 2012، أعربت اللجنة عن تقديرها البالغ للمقرر الخاص، السيد موريس كامتو، لمساهمته المتميزة في معالجة هذا الموضوع بفضل أعماله البحثية وخبرته الواسعة، مما سمح للجنة باستكمال قراءتها الأولى لمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب. |
143. Par ses travaux de recherche et d'analyse, la CNUCED devrait aider les pays en développement à choisir en connaissance de cause des politiques qui leur permettent de relever les défis des changements climatiques pour les stratégies en matière de transport, et à déterminer les besoins que cela implique en termes de renforcement des capacités et les mesures réglementaires à prendre. | UN | 143- وينبغي للأونكتاد أن يساعد من خلال أعماله البحثية والتحليلية البلدان النامية على الاستناد إلى المعلومات عند انتقاء خياراتها في مجال السياسة العامة التي ترمي إلى التصدي للتحديات التي يطرحها تغير المناخ فيما يتعلق باستراتيجيات النقل، والمساعدة على تحديد الحاجات ذات الصلة في مجال بناء القدرات وتعيين الاستجابة التنظيمية المناسبة. |
43. Un des thèmes prioritaires des travaux de recherche de l'ONUDC est l'analyse des concepts fondamentaux du Protocole relatif à la traite des personnes. | UN | ٤٣- ومن بين المحاور المواضيعية التي يركِّز عليها المكتب في أعماله البحثية بصفة خاصة استكشافُ المفاهيم الرئيسية لبروتوكول مكافحة الاتِّجار بالأشخاص. |