"أعماله دون" - Traduction Arabe en Français

    • élire sans
        
    • ses travaux sans
        
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، دون اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون اجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، دون وجود اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون اجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، دون اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون اجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    Malheureusement, un deuxième Groupe d'experts gouvernementaux a achevé ses travaux sans avoir obtenu le même succès que le premier. UN ولسوء الطالع، أنهى فريق الخبراء الحكوميين الثاني أعماله دون أن يحقق النجاح الذي حققه الفريق الأول.
    La quatrième session n'a pas permis de parvenir à un accord sur cet examen et la Conférence des Parties a toutefois conclu ses travaux sans adopter de décision. UN ومع ذلك لم يتمكن المؤتمر في دورته الرابعة من التوصل إلى اتفاق بشأن هذا الاستعراض، واختتم أعماله دون اعتماد قرار.
    Le Groupe de travail devrait poursuivre ses travaux sans oublier que les règles futures devront rester aussi technologiquement neutres que possible et pourvoir également à la protection du consommateur. UN ويتعين أن يواصل الفريق العامل أعماله دون نسيان أنه يتعين أن تظل القواعد في المستقبل محايدة من الناحية التكنولوجية بقدر اﻹمكان وأن تسعى كذلك إلى حماية المستهلك.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، دون اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون اجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence d'examen ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر الاستعراضي، دون وجود اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون إجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence d'examen ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر الاستعراضي، دون وجود اعتراض على ذلك، مواصلة أعماله دون إجراء تصويت، في حالة الاتفاق على مرشح أو قائمة مرشحين.
    1. Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN 1- تُجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر، إذا لم يكن هناك أي اعتراض، مباشرة أعماله دون إجراء اقتراع بشأن مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها.
    L'article 45 stipule que toutes les élections ont lieu au scrutin secret à moins que la Conférence ne décide, sans opposition, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN وتنص المادة ٤٥ على أن تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن يمضي في أعماله دون اللجوء الى الاقتراع متى كانت هناك مرشحة متفق عليها أو قائمة مرشحات متفق عليها.
    1. Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN 1- تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر، إذا لم يكن هناك اعتراض، مباشرة أعماله دون إجراء اقتراع بشأن مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها.
    1. Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN 1- تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر، إذا لم يكن هناك اعتراض، مباشرة أعماله دون إجراء اقتراع بشأن مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها.
    1. Toutes les élections ont lieu au scrutin secret, à moins que la Conférence ne décide, en l'absence de toute objection, d'élire sans vote un candidat ou une liste de candidats ayant fait l'objet d'un accord. UN 1- تُجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري ما لم يقرر المؤتمر، إذا لم يكن هناك أي اعتراض، مباشرة أعماله دون إجراء اقتراع بشأن مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها.
    4. Encourage la Commission d'enquête créée par le Secrétaire général à conclure ses travaux sans délai; UN 4- يشجِّع فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام على إتمام أعماله دون تأخير؛
    4. Encourage la Commission d'enquête créée par le Secrétaire général à conclure ses travaux sans délai; UN 4- يشجِّع فريق التحقيق الذي أنشأه الأمين العام على إتمام أعماله دون تأخير؛
    54. Au cours de la période considérée, les députés de l'Assemblée nationale élus sur le territoire de la Fédération ont continué de participer à ses travaux sans prêter serment ni rencontrer de problèmes ou d'obstacles majeurs. UN ٥٤ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمر نواب الجمعية الوطنية المنتخبون في إقليم الاتحاد في المشاركة في أعماله دون حلف اليمين أو مصادفة مشاكل أو عقبات جسيمة.
    Ces mandats de longue durée, rédigés en termes assez larges, ont permis au Groupe de mener ses travaux sans interruption pendant de nombreuses années, ce qui s'est révélé être très appréciable, car les travaux scientifiques et techniques approfondis prennent beaucoup de temps, en particulier s'ils comprennent la mise au point et l'essai d'un système. UN وقد مكنت هاتين الولايتين الواسعتين والطويلتي اﻷجل الفريق من إجراء أعماله دون انقطاع طوال سنوات كثيرة. وقد أثبت ذلك فائدته حيث أن العمل التقني والعلمي المتعمق يحتاج الى وقت طويل وخاصة إذا كان يشمل استحداث واختبار نظام ما.
    Il est regrettable, cependant, que la cinquième Conférence des Parties chargée de l'examen de la Convention sur les armes biologiques, tenue à Genève en septembre 2002, ait ajourné ses travaux sans parvenir à des résultats. UN غير أننا نلاحظ مع الأسف، أن المؤتمر الاستعراضي الخامس لاتفاقية الأسلحة البيولوجية، المعقود في جنيف، في أيلول/سبتمبر 2002، اختتم أعماله دون التوصل إلى أية نتائج ملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus