"أعمال أخرى" - Traduction Arabe en Français

    • questions diverses
        
    • autres actes
        
    • d'autres travaux
        
    • autres tâches
        
    • autres questions
        
    • autre tâche
        
    • d'autres actions
        
    • d'autres activités
        
    • autre emploi
        
    • travaux ultérieurs
        
    • autres affaires
        
    • Deluxe
        
    • d'autres choses
        
    questions diverses : rapport intérimaire sur la création d'un corps de hauts fonctionnaires UN أعمال أخرى: تقرير مرحلي بشأن إنشاء دائرة للإدارة العليا
    11. Échange de données d'expérience et d'informations entre titulaires de mandat au titre des procédures spéciales; questions diverses. UN 11- تبادل الخبرات والمعلومات بين المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة؛ وأية أعمال أخرى.
    Point 17 : questions diverses UN البند ١٧: أعمال أخرى
    Le Gouvernement mexicain a proposé un élargissement du principe consacré à l'article 13 aux autres actes qui comportent des manifestations de volonté négociables. UN وكانت حكومته قد اقترحت توسيع مبدأ المادة ١٣ بحيث يشمل أعمال أخرى تنطوي على تعابير عن اﻹرادة يمكن التفاوض بشأنها.
    Ces affaires ont été classées pendant le troisième trimestre et les enquêteurs ont alors pu se consacrer à d'autres travaux. UN وقد تم إنجاز هذه القضايا خلال الربع الثالث، فتفرغ المحققون بذلك للتركيز على أعمال أخرى.
    Les missions étudieront la possibilité de sous-traiter d'autres tâches. UN وستستكشف البعثات جدوى الاستعانة بمصادر خارجية لأداء أعمال أخرى.
    Point 16 : questions diverses UN البند ١٦: أعمال أخرى
    VII. questions diverses : rapport intérimaire sur la création d'un corps UN السابع - أعمال أخرى: تقرير مرحلي بشأن إنشاء دائرة للإدارة العليا
    Point 8 de l'ordre du jour : questions diverses UN البند 8 من جدول الأعمال: أي أعمال أخرى
    Point 15 : questions diverses UN ١٥ - أعمال أخرى
    11. questions diverses et levée de la séance. UN 11 - أعمال أخرى واختتام الدورة.
    11. questions diverses et levée de la séance. UN 11 - أعمال أخرى واختتام الدورة.
    L'article 21 stipule que la noyade des nourrissons, l'abandon et tous les autres actes qui nuisent gravement aux enfants en bas âge, ainsi que l'infanticide, sont interdits. UN وتنص المادة 21 على خطر إغراق الرضع أو التخلي عنهم أو أية أعمال أخرى تصيب الرضع ببالغ الضرر أو تتسبب في قتلهم.
    Il est du point de vue juridique absurde de mettre uniquement l'accent sur les actes terroristes commis par les combattants dans le contexte d'un conflit armé et de passer sous silence d'autres actes qui constituent des violations non moins graves des règles de la guerre. UN وليس هناك معنى قانوني للتركيز فقط على الأعمال الإرهابية التي يقوم بها المقاتلون في سياق النزاع المسلح والتغاضي عن أعمال أخرى تنتهك هي أيضا قواعد الحرب على نفس مستوى الخطورة.
    Le Conseil a aussi engagé instamment les parties à montrer la même détermination lors des pourparlers à venir, à continuer à négocier de bonne foi et à s’abstenir de toute manifestation de violence ou autres actes qui pourraient mettre en péril le processus de paix. UN كما حث المجلس أيضا اﻷطراف على مواصلة التمسك بنفس الالتزام بالنسبة للجولات المقبلة، ومواصلة التفاوض بحسن نية والامتناع عن العنف أو أي أعمال أخرى قد تؤدي الى الانحراف بعملية السلام عن مسارها.
    Compte tenu de cette approbation et de l'absence d'autres travaux remarquables, ce sujet ne devrait plus être inscrit à l'ordre du jour de la CDI. UN وفي ضوء هذا التأييد وعدم وجود أعمال أخرى معلقة، فإن هذا الموضوع ينبغي أن يُشطب من جدول أعمال اللجنة.
    Mais de toute façon, même dans le cas contraire, d'autres tâches nous attendront. UN فإن لم يكن كذلك، ستبقى لدينا أعمال أخرى ينبغي أن ننجزها على أي حال.
    36. En l'absence d'autres questions, le Président clôt la réunion. Annexe UN 36- ولما لم تكن هناك أعمال أخرى أعلن الرئيس إنهاء الاجتماع.
    Conformément au présent règlement, le secrétariat assure l'interprétation des discours prononcés en séance; reçoit, traduit et distribue les documents des sessions; publie et distribue aux Parties les rapports et la documentation pertinente; assure l'archivage des documents; et, d'une manière générale, assume toute autre tâche que le Comité peut lui confier. UN تقوم الأمانة، وفقاً لهذا النظام الداخلي، بتوفير الترجمة الشفهية للخطب التي تُلْقَى في الدورات، وتَلَـقِّى وثائق الدورات وترجمتها وتعميمها؛ ونشر التقارير وما يتعلق بها من وثائق وتعميمها على الأطراف؛ وحفظ هذه الوثائق في محفوظات اللجنة، وتؤدي عموماً أي أعمال أخرى قد تتطلبها اللجنة.
    La mise en place de cet arsenal juridique s'est accompagnée d'autres actions menées par les différents départements ministériels concernés par les problèmes de l'enfance. UN إن إنشاء هذه الترسانة القانونية قد رافقتها أعمال أخرى من جانب الإدارات الوزارية المختلفة الضالعة في مشكلات الأطفال.
    d'autres activités sont envisagées, y compris des préparatifs pour créer officiellement un poste de médiateur au Bélarus. UN وثمة أعمال أخرى جارية بما في ذلك التحضيرات ﻹنشاء منصب امين ديوان المظالم في بيلاروس.
    :: 14 % de toutes agricultrices ont un autre emploi rémunéré à l'extérieur de leurs exploitations agricoles, le plus souvent dans le secteur des services. UN 14 في المائة من جميع المنتجات الزراعيات لديهن أعمال أخرى بأجر خارج مزارعهن وهذه الأعمال غالباً ما تكون في قطاع الخدمات.
    Rappelant aussi les travaux ultérieurs de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social sur le problème des paiements illicites, dont l'examen a amené à appeler l'attention et à sensibiliser l'opinion internationale sur les conséquences pernicieuses de la corruption dans les transactions commerciales internationales, UN ' وإذ تشير أيضا إلى ما قامت به الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أعمال أخرى فيما يتعلق بمسألة المدفوعات غير المشروعة، التي ساعد النظر فيها على توجيه الاهتمام إلى العواقب السلبية للرشوة وزيادة الوعي الدولي بها في المعاملات التجارية الدولية،
    Ton temps est écoulé, j'ai d'autres affaires à régler. Open Subtitles ــ أنا آسف , لا يمكنني أن أبقى معك أكثر من ذلك ــ لدي أعمال أخرى يجب أن أتممها ــ لا أنت من فعل ذلك بي
    Adaptation : Maxime Cheminel, Deluxe Open Subtitles Da7OoOM_MH أتمنىأنكماستمتعمبالترجمةطوال الموسم نراكم في أعمال أخرى بإذن الله تعالى
    Non. j'ai d'autres choses à faire. Open Subtitles حسناً آبانا، في الحقيقة لديّ أعمال أخرى سأتولاها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus