"أعمال اللجنة التنفيذية" - Traduction Arabe en Français

    • travaux du Comité exécutif
        
    • les travaux du Comité
        
    • du jour du Comité exécutif
        
    • activités du Comité exécutif
        
    • le travail du Comité exécutif
        
    Décision sur la participation des organisations non gouvernementales en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire UN ● مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    Décision sur la participation des organisations non gouvernementales (ONG) en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent. UN :: مقرر بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة.
    Décision sur la participation des ONG en tant qu'observateurs aux travaux du Comité exécutif et de son Comité permanent UN :: مقرر بشأن اشتراك منظمة غير حكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية وأعمال لجنتها الدائمة
    Exposé du Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral sur les travaux du Comité. UN 4 - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف عن أعمال اللجنة التنفيذية.
    Les questions d'audit et de contrôle figurent régulièrement à l'ordre du jour du Comité exécutif. UN وتدرج بانتظام المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والمراقبة في جدول أعمال اللجنة التنفيذية.
    Le Mozambique pourrait donc apporter une contribution importante aux activités du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés et il exprime l’espoir que le projet de résolution sera adopté sans vote. UN وبالتالي، يمكن أن يكون لموزامبيق إسهام ملحوظ في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وهي تأمل في أن يُعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    Décision sur la participation des organisations non gouvernementales (ONG)en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent UN مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    Décision sur la participation des organisations non gouvernementales (ONG) en qualité d’observateur aux travaux du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent UN مقرر بشأن مشاركة المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضة السامية ولجنتها الدائمة
    Il a décidé que ses contributions aux travaux du Comité exécutif intérimaire seraient conformes à son mandat. UN واتفق فريق الخبراء على المساهمة في أعمال اللجنة التنفيذية المؤقتة وفقاً لولايته.
    Dans cette optique, la participation de l’UNITAR aux travaux du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales contribuera à une meilleure coordination des activités à l’avenir. UN وبهذه الروح، سيساعد اشتراك المعهد في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنسيق اﻷنشطة تنسيقا أفضل في المستقبل.
    III. Décision sur la participation des organisations non gouvernementales en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent. UN ثالثا - مقرر بشأن المراقبين عن المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة.
    La CEE a aussi participé aux débats conduits par le Conseil économique et social et la Deuxième Commission avec les commissions régionales et aux travaux du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales. UN كذلك شاركت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في الحوارات التي نظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة الثانية مع اللجان الإقليمية وفي أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Une des activités à court terme engagées en 2012 consiste à établir un inventaire des travaux pertinents réalisés par des institutions jouant un rôle actif en matière de coopération technologique, en vue d'éclairer les travaux du Comité exécutif de la technologie. UN ومن الأنشطة القصيرة الأجل التي استُهلت في عام 2012 إعداد حصر للأعمال ذات الصلة التي تضطلع بها المؤسسات الناشطة في مجال التعاون التكنولوجي كي يُسترشد بها في أعمال اللجنة التنفيذية.
    III. travaux du Comité exécutif en 2014 7−15 4 UN ثالثاً - أعمال اللجنة التنفيذية في عام 2014 7-15 4
    B. travaux du Comité exécutif entre la première et la deuxième partie de sa première réunion 13−14 5 UN باء - أعمال اللجنة التنفيذية خلال الفترة الفاصلة بين الجزأين الأول والثاني للاجتماع الأولي 13-14 5
    III. travaux du Comité exécutif en 2014 UN ثالثاً- أعمال اللجنة التنفيذية في عام 2014
    Au cours de la semaine à venir, l'Organisation va participer aux travaux du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal; un plan d'activités pour l'ONUDI devrait y être approuvé. UN وأضاف قائلا إنَّ المنظمة ستشارك خلال الأسبوع التالي في أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المعني بتنفيذ بروتوكول مونتريال، حيث من المزمع إقرار خطة عمل لليونيدو.
    Exposé du Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral sur les travaux du Comité. UN 4 - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف عن أعمال اللجنة التنفيذية.
    4. Exposé du Président du Comité exécutif du Fonds multilatéral sur les travaux du Comité. UN 4 - عرض مقدم من رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف عن أعمال اللجنة التنفيذية.
    Un certain nombre de délégations suggèrent de maintenir la question de l'impact social et économique d'importantes populations réfugiées à l'ordre du jour du Comité exécutif. UN واقترح عدد من الوفود اﻹبقاء على مسألة اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي لجموع اللاجئين في جدول أعمال اللجنة التنفيذية.
    À cette fin, elle contribuera au niveau mondial aux activités du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales, du groupe interinstitutions du Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination sur le commerce et les moyens de production, de ONU-Eau et de ONU-Énergie. UN ولهذه الغاية، سوف تساهم اللجنة، على الصعيد العالمي، في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والمجموعة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتجارة والقدرة الإنتاجية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Notant en outre que la communication des données avant le 30 juin de chaque année facilite énormément le travail du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal en aidant les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole à respecter les mesures de réglementation prévues par le Protocole, UN وإذ يشير كذلك إلى أن الإبلاغ بحلول 30 حزيران/يونيه من كل عام ييسّر بقدر كبير أعمال اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال الرامية إلى مساعدة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول على الامتثال لتدابير الرقابة الخاصة بالبروتوكول،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus