"أعمال اللجنة المخصصة" - Traduction Arabe en Français

    • travaux du Comité spécial
        
    • travaux du Comité ad hoc
        
    • jour du Comité spécial
        
    • jour de la session du Comité spécial
        
    • auxdits travaux
        
    • les travaux réalisés par le Comité spécial
        
    Cette réunion, organisée pour contribuer aux travaux du Comité spécial, a regroupé des États membres et des organisations de personnes handicapées. UN وشاركت في الاجتماع الدول الأعضاء ومنظمات الأشخاص المعوقين على حد سواء واستهدف الإسهام في أعمال اللجنة المخصصة.
    Le Gouvernement chinois a toujours attaché une grande importance et participé activement aux travaux du Comité spécial sur les garanties de sécurité. UN إن الحكومة الصينية تعلق دائما أهمية كبيرة على أعمال اللجنة المخصصة لضمانات اﻷمن، وتشترك فيها اشتراكا نشيطا.
    Les conclusions et recommandations qui y ont été adoptées ont été intégrées aux travaux du Comité spécial. UN وأدرجت الاستنتاجات والتوصيات التي تم اعتمادها في أعمال اللجنة المخصصة.
    Le Directeur exécutif a remercié tous ceux qui avaient contribué au succès des travaux du Comité spécial. UN وشكر المدير التنفيذي كل الذين ساهموا في نجاح أعمال اللجنة المخصصة.
    Par ailleurs, bon nombre de pays en développement n'ont pas participé aux travaux du Comité ad hoc en raison d'une insuffisance de leurs ressources humaines et financières. UN كما أن عددا غير قليل من البلدان النامية لم يشارك في أعمال اللجنة المخصصة بسبب نقص مواردها البشرية والمالية.
    En conclusion, il a indiqué que les États arabes étaient prêts à coopérer sans réserve avec les autres délégations et à participer activement aux travaux du Comité spécial. UN وختم كلمته معربا عن استعداد الدول العربية للتعاون تعاونا تاما مع الوفود الأخرى وللمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة المخصصة.
    À cet égard, l'Indonésie se réjouit de l'achèvement des travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption. UN وثمة شعور بالاغتباط، في هذا الصدد، لدى إندونيسيا إزاء إنجاز أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد.
    La délégation du Liechtenstein espère que l'élan pris par le Groupe de travail donnera une impulsion aux travaux du Comité spécial et permettra d'aboutir à des résultats concrets. UN ووفده يرجو أن يمتد الزخم الذي حققه الفريق العامل ليشمل أعمال اللجنة المخصصة ويسفر عن نتائج ملموسة.
    Avant de conclure, le représentant de la Turquie a remercié le Président et le secrétariat pour tous les efforts qu'ils avaient inlassablement déployés en vue de mener à bien les travaux du Comité spécial. UN وقبل اختتام كلمته، توجه ممثل تركيا بالشكر الى الرئيس والأمانة على جهودهما المتواصلة من أجل اتمام أعمال اللجنة المخصصة.
    Jusqu'en 1995, les travaux du Comité spécial avaient fait apparaître une adhésion croissante à ce concept. UN وحتى عام 1995، كانت أعمال اللجنة المخصصة تنم عن قبول متزايد لهذا المفهوم.
    5. Conclusion des travaux du Comité spécial à sa huitième session. UN 5 - اختتام أعمال اللجنة المخصصة في دورتها الثامنة.
    5. Conclusion des travaux du Comité spécial à sa huitième session. UN 5 - اختتام أعمال اللجنة المخصصة في دورتها الثامنة.
    Le Directeur exécutif a remercié tous ceux qui avaient contribué au succès des travaux du Comité spécial. UN وشكر المدير التنفيذي كل الذين ساهموا في نجاح أعمال اللجنة المخصصة.
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN تقرير الأمين العام عن أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    travaux du Comité spécial chargé de négocier une convention contre la corruption UN أعمال اللجنة المخصصة للتفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد
    Rapport sur les travaux du Comité spécial concernant l’élaboration d’une convention internationale contre le crime transnational organisé et, le cas échéant, d’autres instruments internationaux UN تقرير عن أعمال اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    Nous avons suivi avec un vif intérêt les travaux du Comité spécial créé au titre de la résolution 51/210 de l'Assemblée générale et du Groupe de travail de la Sixième Commission sur un projet de convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif. UN لقد تابع اﻷردن أعمال اللجنة المخصصة والفريق العامل المعنيين بإيجاد اتفاقية دولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    Se félicitant de l'évolution positive des relations politiques internationales, qui offre des possibilités de renforcer la paix, la sécurité et la coopération, et qui se reflète dans les travaux du Comité spécial de l'océan Indien, UN وإذ ترحب بالتطورات اﻹيجابية التي شهدتها العلاقات السياسية الدولية، مما يوفر فرصا لتعزيز السلم واﻷمن والتعاون، ويتجلى في أعمال اللجنة المخصصة للمحيط الهندي،
    II. travaux du Comité spécial EN 1994 7 - 11 3 UN ثانيا - أعمال اللجنة المخصصة في عام ١٩٩٤
    2. L'objectif du présent rapport est de fournir la liste des organisations non gouvernementales non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social qui ont demandé à participer aux travaux du Comité ad hoc. UN ٢ - والغرض من هذا التقرير هو توفير قائمة بأسماء المنظمات غير الحكومية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي طلبت أن تشارك في أعمال اللجنة المخصصة.
    A. Ordre du jour du Comité spécial 6 3 UN ألف - جدول أعمال اللجنة المخصصة
    Ordre du jour de la session du Comité spécial UN ألف - جدول أعمال اللجنة المخصصة
    9. Demande instamment que des efforts accrus soient faits pour permettre aux organisations non gouvernementales de participer activement aux travaux du Comité spécial, conformément à la résolution 56/510 de l'Assemblée, en date du 23 juillet 2002, et à la décision du Comité spécial concernant les modalités de la participation de ces organisations auxdits travaux; UN 9 - تحــث على بذل مزيد من الجهود لضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية بنشاط في اللجنة المخصصة وفقا للقرار 56/510 المؤرخ 23 تموز/يوليه 2002 ومقرر اللجنة المخصصة عن طرائق مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة()؛
    Le représentant de l'Égypte a souhaité qu'il soit pris acte de la position de son pays sur les travaux réalisés par le Comité spécial à sa dixième session et sur le projet de Convention. UN 89- وقال ممثل مصر انه يود أن يسجل موقف بلده ازاء أعمال اللجنة المخصصة في دورتها العاشرة وازاء مشروع الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus