"أعمال اللجنة المعنية" - Traduction Arabe en Français

    • travaux de la Commission de
        
    • les travaux du Comité des
        
    • travaux de la Commission du
        
    • travaux du Comité pour
        
    • travaux du Comité chargé
        
    • travaux du Comité sur
        
    • Activités du Comité pour
        
    • des travaux du Comité des
        
    • les travaux de la Commission pour
        
    • travaux du Comité de l
        
    • le travail du Comité pour
        
    Participation des entités du secteur économique, notamment le secteur privé, aux travaux de la Commission de la science et de la technique UN مشاركة هيئات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participation des entités du secteur économique, notamment le secteur privé, aux travaux de la Commission de la science et de la technique UN مشاركة هيئات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participation des organisations non gouvernementales et des entités de la société civile aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    En 1996, le Lawyers'Committee a produit une vidéo éducative sur les travaux du Comité des droits de l'homme, fondée sur des entrevues avec des membres individuels. UN وفي عام ١٩٩٦، أنتجت اللجنة شريط فيديو تعليمياً عن أعمال اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ارتكز على مقابلات مع فرادى اﻷعضاء.
    Le Comité consultatif participe maintenant activement aux travaux de la Commission du développement durable. UN تشارك اللجنة الاستشارية حاليا بفعالية في أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    6. Moyens d'accélérer les travaux du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN ٦ - سبل ووسائل تعجيل أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Organisation des travaux du Comité chargé des organisations UN تنظيم أعمال اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لدورتها العادية لعام 2005
    Participation des milieux universitaires et techniques aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مشاركة الكيانات الأكاديمية والتقنية في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participation des entités du secteur économique, notamment le secteur privé, aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مشاركة كيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participation des milieux universitaires aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مشاركة الكيانات الأكاديمية في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participation des organisations non gouvernementales et des entités de la société civile aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participation des organisations non gouvernementales et des entités de la société civile aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participation des organisations non gouvernementales et des entités de la société civile aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Participation des organisations non gouvernementales et des entités de la société civile aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وهيئات المجتمع المدني في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    Note du Secrétariat comportant une liste des entités du secteur économique, notamment du secteur privé, souhaitant participer aux travaux de la Commission de la science et de la technique au service du développement UN مذكرة من الأمانة العامة تتضمن قائمة بكيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، التي تسعى للمشاركة في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    À cet égard, il faudrait mettre davantage à profit les travaux du Comité des droits de l'homme. UN وفي هذا الشأن، ينبغي الاستفادة بقدر أكبر من أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    En ce qui concerne l'espace, je me bornerai à souligner l'importance des travaux sur la question pour un pays comme l'Autriche qui, durant de longues années, a pu jouer un rôle majeur dans les travaux du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN أما فيما يتعلق بالفضاء الخارجي، فسأقصر على تأكيد أهمية هذا الموضوع لبلد مثل النمسا التي دأبت طوال سنوات عديدة على القيام بدور رئيسي في أعمال اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Nous soutenons les travaux de la Commission du développement durable qui évalue les progrès réalisés dans la mise en oeuvre du processus de Rio. UN وندعم أعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ عملية ريو.
    Trois millions de citoyens turcs vivant toutefois à l’étranger et y faisant l’objet de violences à connotation raciale, la Turquie a suivi avec intérêt les travaux du Comité pour l’élimination de la discrimination raciale et se félicite des efforts qu’il déploie pour améliorer ses méthodes de travail, notamment à l’occasion de la présentation des rapports périodiques. UN إلا أنه نظرا إلى وجود ثلاثة ملايين مواطن تركي يعيشون في الخارج حيث يخضعون إلى أعمال العنف المرتكبة بدافع العنصرية فإن تركيا تابعت أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري باهتمام ورحبت بالجهود التي تبذلها لتحسين أساليب عملها بما في ذلك أثناء تقديم التقارير الدورية.
    Organisation des travaux du Comité chargé des organisations UN تنظيم أعمال اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية لدورتها العادية لعام 2005
    ii) Des dispositions ont été prises pour la participation de l'Agence spatiale ukrainienne aux travaux du Comité sur les satellites d'observation de la Terre, du Système mondial des systèmes d'observation de la Terre et de la Surveillance mondiale pour l'environnement et la sécurité. UN ' 2` وضعت ترتيبات لمشاركة وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية في أعمال اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والبرنامج الأوروبي العالمي للرصد البيئي والأمني والمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    Mme Evatt a présenté à la cinquante-septième session un rapport sur les Activités du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وقدمت السيدة إيفات في الدورة السابعة والخمسين تقريرا عن أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    11. Note avec satisfaction également la reprise des travaux du Comité des personnes disparues, et demande que l'accord du 31 juillet 1997 concernant les personnes disparues soit appliqué sans retard; UN ١١ - يرحب أيضا باستئناف أعمال اللجنة المعنية باﻷشخاص المفقودين ويدعو إلى أن يجري دون تأخير تنفيذ الاتفاق المتعلق باﻷشخاص المفقودين المؤرخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧؛
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : rapports annuels de la Commission des stupéfiants (2); rapports annuels de l'Organe international de contrôle des stupéfiants (2); rapports annuels sur les travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale(2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: التقرير السنوي للجنة المخدرات (2)؛ التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات (2)؛ التقرير السنوي عن أعمال اللجنة المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية (2)؛
    Fin des travaux du Comité de l'énergie et des ressources naturelles UN إنهاء أعمال اللجنة المعنية بالطاقة والموارد الطبيعية من أجل التنمية
    Notant les liens qui existent entre les droits de l'enfant et ceux de la femme, l'UNICEF estime qu'il faut mettre à profit plus pleinement et plus efficacement les synergies entre le travail du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et celui du Comité des droits de l'enfant. UN وأشارت إلى الصلة بين حقوق الطفل وحقوق المرأة، وذكرت أنها ترى أنه ينبغي الاستفادة بشكل أتم وأكثر فعالية من أوجه التعاضد بين أعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus