"أعمال مؤتمر القمة" - Traduction Arabe en Français

    • du jour du Sommet
        
    • les débats du Sommet
        
    • des travaux du Sommet
        
    • au Sommet
        
    • travaux du Sommet mondial
        
    A. Examen de la question de l'ordre du jour du Sommet mondial pour le développement social UN ألف ـ النظر في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Le rôle des collectivités, dans ce sens général, devrait figurer à l'ordre du jour du Sommet. UN وينبغي أن يكون دور المجتمعات المحلية، بهذا المعنى اﻹجمالي، جزءا من جدول أعمال مؤتمر القمة الاجتماعية.
    L'eau et l'assainissement ont figuré en bonne place à l'ordre du jour du Sommet de Johannesburg. UN وكانت المسائل المتصلة بالمياه والصرف الصحي على رأس جدول أعمال مؤتمر القمة.
    Les 3 et 4 septembre 2001, l'UNU a organisé une réunion internationale de personnalités éminentes sur les interdépendances, les résultats devant enrichir les débats du Sommet mondial pour le développement durable prévu à Johannesburg (Afrique du Sud) en août-septembre 2002. UN وفي يومي 3 و 4 أيلول/ سبتمبر 2001، نظمت الجامعة اجتماعاً للشخصيات الدولية المرموقة تحت عنوان " الروابط " ، للمساعدة على إدراج الاستنتاجات التي يخلص إليها عمل الجامعة في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في جوهانسبيرغ في آب/ أغسطس - أيلول/ سبتمبر 2002.
    Questions relatives à l'organisation des travaux du Sommet mondial UN المسائل المتعلقة بتنظيم أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Point 4. Rapport d'activité sur la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants UN البند ٤: تقرير مرحلي عن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Il est indubitable que c'est l'une des raisons pour lesquelles les questions relatives aux océans n'étaient initialement pas inscrites à l'ordre du jour du Sommet mondial pour le développement durable. UN ولا شك في أن هذا كان أحد الأسباب لعدم إدراج المحيطات في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Le renforcement du rôle de l'Organisation des Nations Unies était le principal sujet à l'ordre du jour du Sommet. UN إن تعزيز دور الأمم المتحدة كان الموضوع الأساسي في أعمال مؤتمر القمة.
    De la même manière, le financement du développement a encore été une priorité inscrite à l'ordre du jour du Sommet mondial tenu à Johannesburg en 2003. UN ومرة أخرى، احتل تمويل التنمية مكاناً متقدماً في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي، المعقود في جوهانسبرغ في عام 2003.
    Il s'agit d'une initiative régionale dont les résultats enrichiront l'ordre du jour du Sommet mondial que nous proposons. UN وهذه مبادرة إقليمية، ستعزز نتائجها جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي الذي نقترح عقده.
    A. Examen de l'ordre du jour du Sommet mondial pour le développement social UN ألف - النظر في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Tout en reconnaissant qu'il incombait essentiellement au Comité préparatoire du Sommet de mettre au point l'ordre du jour du Sommet, des représentants ont souligné que la Commission du développement social avait une contribution importante à apporter dans ce domaine. UN وفي حين سلم بأن المسؤولية الرئيسية عن وضع الصيغة النهائية لجدول أعمال مؤتمر القمة تقع على عاتق اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة، شدد على أن لجنة التنمية الاجتماعية تستطيع تقديم مساهمة هامة.
    Rappelant la résolution 47/92 en date du 16 décembre 1992, dans laquelle l'Assemblée générale recommandait que la Commission du développement social examine, à sa trente-troisième session, l'ordre du jour du Sommet mondial pour le développement social, UN إذ تشير الى قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، المؤرخ في ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أوصت فيه الجمعية لجنة التنمية الاجتماعية بأن تنظر في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي في دورتها الثالثة والثلاثين،
    Un observateur a souligné que le large éventail de questions examinées au titre du point 4 de l'ordre du jour amenait à conclure que l'ordre du jour du Sommet mondial pour le développement social devait être préparé avec soin. UN ولاحظ أحد المراقبين أن التنوع الواسع في البنود التي ينبغي النظر فيها في اطار البند ٤ من جدول اﻷعمال، يوحي بقوة بوجوب إعداد جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي إعدادا دقيقا.
    Projet d'ordre du jour du Sommet pour examen. UN مشروع جدول أعمال مؤتمر القمة لاستعراضه.
    Elle offrira une analyse approfondie des questions inscrites à l'ordre du jour du Sommet et sera diffusée dans toutes les langues officielles ainsi que dans d'autres langues utilisées par la radio des Nations Unies. UN وسوف تحلل بعمق المسائل المدرجة في جدول أعمال مؤتمر القمة وسوف تتاح بجميع اللغات الرسمية الست، بالاضافة إلى اللغات غير الرسمية اﻷخرى لبرامج إذاعة اﻷمم المتحدة.
    Ces deux problèmes ont des conséquences très graves pour les enfants et j'espère qu'ils occuperont une place prédominante dans l'ordre du jour du Sommet mondial pour les enfants qui est prévu l'an prochain. UN وأتوقع لهما أن يحتلا موقعا بارزا في جدول أعمال الدورة الاستثنائية التي ستعقد في العام القادم لمتابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    En particulier, les débats relatifs à la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants et la décision prise à ce sujet avaient permis de compléter l'ordre du jour du Sommet mondial et d'y incorporer les priorités pour le siècle prochain. UN وبوجه خاص فإن المناقشات والمقررات المتعلقة بمتابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل قدمت التوجيهات اللازمة ﻹكمال جدول أعمال المؤتمر وربط هذا العمل باﻷولويات للقرن المقبل.
    Consterné par le meurtre abominable de trois membres du personnel des Nations Unies assassinés le 6 septembre 2000 par des émeutiers menés par des miliciens, appuyant la déclaration que le Secrétaire général a faite à ce sujet au début du Sommet du Millénaire et s'associant à la préoccupation manifestée par plusieurs chefs d'État et de gouvernement pendant les débats du Sommet (A/PV.55/6), UN وإذ يروعه القتل الوحشي لثلاثة من الموظفين الدوليين في 6 أيلول/ سبتمبر 2000 على يد عصابة إجرامية بقيادة الميليشيات، وإذ يؤيد البيان الصادر عن الأمين العام في هذا الصدد في بداية مؤتمر قمة الألفية والقلق الذي أعرب عنه عدة رؤساء دول وحكومات خلال أعمال مؤتمر القمة (A/PV.55/6)،
    Consterné par le meurtre abominable de trois membres du personnel des Nations Unies assassinés le 6 septembre 2000 par des émeutiers menés par des miliciens, appuyant la déclaration que le Secrétaire général a faite à ce sujet au début du Sommet du Millénaire et s'associant à la préoccupation manifestée par plusieurs chefs d'État et de gouvernement pendant les débats du Sommet (A/55/PV.6), UN وإذ يروعه القتل الوحشي لثلاثة من موظفي الأمم المتحدة في 6 أيلول/سبتمبر 2000 على يد عصابة إجرامية بقيادة الميليشيات، وإذ يؤيد البيان الصادر عن الأمين العام في هذا الصدد في بداية مؤتمر قمة الألفية والقلق الذي أعرب عنه عدة رؤساء دول وحكومات خلال أعمال مؤتمر القمة (A/55/PV.6)،
    Adoption de l'ordre du jour et organisation des travaux du Sommet : accréditation d'organisations intergouvernementales UN إقرار جدول أعمال مؤتمر القمة وتنظيم أعماله: اعتماد المنظمات الحكومية الدولية
    Questions relatives à l'organisation des travaux du Sommet UN السابع - مسائل تتعلق بتنظيم أعمال مؤتمر القمة
    Point 4. Rapport d'activité sur la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants UN البند ٤: تقرير مرحلي عن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل
    Participation d'organisations intergouvernementales aux travaux du Sommet mondial pour le développement durable UN مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus