"أعياد الميلاد" - Traduction Arabe en Français

    • Noël
        
    • anniversaires
        
    • d'anniversaire
        
    • Noëls
        
    • Un anniversaire
        
    • fêtes de fin
        
    • de Yule
        
    Depuis quand répandre l'esprit de Noël est un crime ? Open Subtitles منذ متى يعد نشر بهجة أعياد الميلاد جريمة؟
    Il est sauté sur suffisamment de sucre pour lui durer jusqu'à Noël et je dois en finir client conçoit ce soir. Open Subtitles إنه تناول ما يكفي من السكر ليبقيه حتى أعياد الميلاد وأنا عليّ إنهاء تصاميم أحد العملاء الليلة.
    La Colombie est un pays catholique. Ici, Noël, c'est sacré. Open Subtitles كولومبيا بلد كاثوليكي لذا فإن أعياد الميلاد مهمة
    anniversaires, Saint-Valentin, jamais de fleurs. Finalement, j'ai trouvé quelque chose de très astucieux, très intelligent... Open Subtitles أعياد الميلاد, أعياد الحبّ, لم يجلب يوماً وروداً, وأخيراً إبتدعتُ شيئاً ذكياً.
    Plus que les repas de Noël et les gâteaux d'anniversaire. Open Subtitles أكثر من عشاء الميلاد و حلوى أعياد الميلاد
    Pourquoi je ne serais pas à la maison pour Noël. Open Subtitles لماذا لم أتي إلى البيت في أعياد الميلاد.
    C'est juste que, je passe toujours Noël avec ma famille. Open Subtitles مُجرّد أنني أقضي دوماً أعياد الميلاد مع عائلتي.
    Ecoute, je sais que tu veux être chez toi pour Noël. Open Subtitles أعلم أنك تريد التواجد في المنزل لـ أعياد الميلاد
    Plein de lumières de Noël brisées et de souliers de poupées. Open Subtitles مملوءة بزجاج أعياد الميلاد المكسور، وأحذية الدمى وهذه الأشياء
    Ils ont plus besoin de cadeaux de Noël que moi. Open Subtitles إنهما بحاجة إلى هدايا أعياد الميلاد أكثر منّي
    Une nouvelle campagne de sensibilisation a commencé à Noël 1998 par la diffusion à la télévision d’un message publicitaire pour la première fois pendant les fêtes de fin d’année. UN وبدأت حملة جديدة ﻹذكاء الوعي في أعياد الميلاد عام ١٩٩٨ بإعلانات تلفزيونية أذيعت ﻷول مرة في عطلة عيد الميلاد.
    Il se rappelait cependant que les décorations lumineuses de Noël venaient d'être posées. UN وما يذكره هو أن تعليق الزينات المضيئة بمناسبة أعياد الميلاد كان قد بدأ للتو.
    Aux alentours des fêtes de Noël, des navires de croisière internationaux font escale dans le territoire. UN 28 - وخلال فترة أعياد الميلاد تتوقف سفن رحلات الاستجمام الدولية في الإقليم.
    Elle a apporté aussi son aide à une école pour enfants handicapés au moment de Noël 2007. UN وقدم مساعدته لمدرسة للأطفال المعوقين خلال فترة أعياد الميلاد في عام 2007.
    Elle sera prête pour Noël... 2030 Open Subtitles ستكون جاهزة بحلول أعياد الميلاد من 20 إلى 30 ديسمبر
    On dirait que ces anniversaires sont des choses à craindre. Open Subtitles يبدو أن أعياد الميلاد التي كنا نخاف منها
    Les anniversaires, c'est pas juste les cadeaux. Open Subtitles لأن أعياد الميلاد لا تتعلق بالحصول على الأشياء فقط
    Il m'a semblé avoir manqué beaucoup d'anniversaires. Open Subtitles أغضبنى أنني قد فوّت الكثير من أعياد الميلاد.
    Surtout que ça fait un moment, qu'on n'a pas organisé une fabuleuse soirée d'anniversaire. Open Subtitles أجل، بالنظر إلى أنه انقضت فترة منذ قمنا بإقامة أي نوع من أعياد الميلاد الرائعة.
    Comme 27 anniversaires et Noëls réunis dans une seule boule de feu. Open Subtitles كأيام و أعياد الميلاد الـ 27 السابقة جميعها في كرة لهيب واحدة
    Je l'ai trouvé dans la chambre de Katie. D'Un anniversaire. Open Subtitles وجدت ذلك في غرفه كايتي،كان من أحد أعياد الميلاد
    Tous les ans, il choisit quelques imbéciles de Yule pour répéter la nuit. Open Subtitles نعم يختار كل سنة حمقى أعياد الميلاد ليعيد الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus