"أعيدت هيكلة" - Traduction Arabe en Français

    • a été restructuré
        
    • a été restructurée
        
    • ont été restructurés
        
    • ont été restructurées
        
    Le système éducatif a été restructuré en 1991. Cette restructuration touche le système éducatif depuis le jardin d'enfants jusqu'au dernier cycle de l'enseignement supérieur. UN وقد أعيدت هيكلة النظام التعليمي في عام ١٩٩١ ابتداء من الحضانة حتى السنة اﻷخيرة من التعليم العالي.
    En 2012, le bureau de Genève a été restructuré afin de garantir la cohérence dans l'ensemble du système. UN وفي عام 2012، أعيدت هيكلة مكتب جنيف من أجل كفالة الاتساق على نطاق المنظومة.
    En conséquence, le Département des affaires de désarmement a été restructuré et un Haut Représentant a été nommé pour assumer cette tâche. Nous nous félicitons de cette décision et l'approuvons. UN وقد أعيدت هيكلة إدارة نزع السلاح بالأمانة العامة، بدعمنا وتأييدنا، وتم تعيين ممثل سام للأمين العام لتولي هذه المهمة.
    Grâce aux pressions exercées par la suite par la communauté internationale, la SRT a été restructurée, c'est-à-dire qu'elle a été soumise à la supervision internationale et dotée d'un conseil d'administration indépendant. UN وبفضل ضغط لاحق من المجتمع الدولي، أعيدت هيكلة إذاعة وتلفزيون صربسكا. ووضعت تحت إشراف دولي وأنشئ لها مجلس مديرين مستقل.
    En vertu du DPA, la Commission du cessez-le-feu a été restructurée et dotée de sous-commissions au niveau sectoriel. UN وقد أعيدت هيكلة لجنة وقف إطلاق النار بموجب اتفاق دارفور للسلام لتضم لجانا فرعية على مستوى القطاعات.
    Par exemple, des efforts vigoureux ont été déployés pour mettre en oeuvre des restructurations du secteur financier et du secteur privé, et la plus grande partie de la dette du secteur bancaire a été restructurée, bien que le problème de l’endettement du secteur privé n’ait pas été résolu d’une manière satisfaisante. UN وفي الوقت ذاته، بذلت جهود نشطة ﻹعادة هيكلة القطاع المالي وقطاع الشركات، كما أعيدت هيكلة معظم ديون القطاع المصرفي، رغم أن مديونية قطاع الشركات لم يجر تسويتها على نحو مرض.
    Par ailleurs, les services publics des Tokélaou ont été restructurés après l'adoption du rapport de la Commission d'enquête au début de l'année afin d'améliorer les normes de fonctionnement des principaux secteurs et permettre à chaque conseil villageois de pouvoir exploiter ses propres services publics. UN 34 - ومن جهة أخرى فقد أعيدت هيكلة الخدمات العامة فى توكيلاو بعد اعتماد تقرير لجنة تقصى الحقائق فى مطلع العام عقب تحسين قواعد عمل القطاعات الرئيسية ومنح كل مجلس قروى سلطة استغلال خدماته العامة.
    ii) Les équipes de travail social ont été restructurées afin de fournir un service mieux ciblé aux enfants et à leur famille en créant: UN ' 2 ' أعيدت هيكلة فرق العمل الاجتماعي لتقديم خدمة أكثر تركيزا لى الأطفال وأسرهم لإنشاء:
    En automne 2006, le Conseil pour l'égalité des hommes et des femmes dans la société a été restructuré. UN وفي خريف عام 2006 أعيدت هيكلة مجلس المساواة بين المرأة والرجل في المجتمع.
    Par ailleurs, le programme a été restructuré et une franchise annuelle de 1,5 million de dollars a notamment été introduite. UN وبالإضافة إلى هذا، أعيدت هيكلة البرنامج، بما في ذلك إدراج مبلغ سنوي قابل للخصم قدره 1.5 مليون دولار.
    Créé en 1991 comme organisme financier expérimental, le FEM a été restructuré au lendemain de la Conférence des Nations Unies pour l'environnement et le développement en 1992, l'objectif étant de le rendre plus efficace, stratégique, transparent et participatif. UN وقد أعيدت هيكلة المرفق، الذي أنشئ في عام 1991 كمرفق مالي تجريبي، بعد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في عام 1992 لجعله يتسم بمزيد من الاستراتيجية والفعالية والشفافية والمشاركة.
    En 1991, le programme des Nations Unies en la matière a été restructuré sur la base de la résolution 46/152 de l'Assemblée générale. UN ففي عام 1991، أعيدت هيكلة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية عملاً بقرار الجمعية العامة 46/152.
    Le Bureau a été restructuré pour que le Directeur puisse renforcer la contribution du Département à la composante police et justice, donner les conseils nécessaires au responsable de cette composante et contribuer à la réforme et à l'amélioration de l'appareil judiciaire du Kosovo. UN وقد أعيدت هيكلة المكتب لمساعدة المدير على تطوير مساهمة الإدارة في عنصر الشرطة والعدل، وفي تقديم المشورة المناسبة لرئيس العنصر الأول ولإصلاح وتحسين النظام القضائي في كوسوفو.
    La Section des services généraux a été restructurée de manière à inclure l'ancienne Section de la gestion du matériel, et le Groupe de vérification du matériel appartenant aux contingents a été restructuré et constitue désormais le Groupe de contrôle du matériel et des stocks. UN 96 - وقد أعيدت هيكلة قسم الخدمات العامة لكي يضم قسم إدارة الممتلكات واللوازم، السابق، وأعيدت هيكلة وحدة التحقق من المعدات المملوكة للوحدات لتكوين وحدة مراقبة الممتلكات والجرد.
    La Banque centraméricaine pour l'intégration économique, qui a été restructurée grâce à des efforts locaux, est à présent une institution opérationnelle qui a réussi à attirer des investisseurs dont certains proviennent de l'extérieur de la région, et notamment du Mexique, de la province de Chine de Taiwan et du Venezuela. UN فقد أعيدت هيكلة مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي بجهود محلية، وهو اﻵن مؤسسة تعمل ونجحت في اجتذاب حملة أسهم من مناطق أخرى أيضا، منها مثلا مقاطعة تايوان التابعة للصين وفنزويلا، والمكسيك.
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'Administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable, une tendance à la hausse de ses recettes semblant se dessiner. UN وبعد إجراء استعراض شامل للعمليات، أعيدت هيكلة إدارة بريد الأمم المتحدة لتصبح أكفأ أداء وأكثر فعالية من حيث التكلفة، هناك مؤشرات تدل على أن مستوى الإيرادات يتخذ منحى أكثر إيجابية.
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'Administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable et une tendance à la hausse de ses recettes se laisse entrevoir. UN وبعد إجراء استعراض تشغيلي شامل، أعيدت هيكلة إدارة بريد الأمم المتحدة لتصبح أكفأ أداء وأكثر فعالية من حيث التكلفة، وهناك ما يدل على أن مستوى الإيرادات يتخذ منحى أكثر إيجابية.
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'Administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable et les premiers signes d'une tendance à la hausse de ses recettes ont été enregistrés. UN وبعد إجراء استعراض تشغيلي شامل أعيدت هيكلة إدارة البريد في الأمم المتحدة بحيث أصبحت أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكاليف مع ظهور ما يشير إلى أن مستوى العائدات قد أخذ اتجاها أكثر إيجابية.
    À la suite du réexamen de l'ensemble de ses activités, l'Administration postale de l'ONU a été restructurée. Elle est devenue plus efficace et plus rentable et la tendance à la hausse de ses recettes semble s'être confirmée. UN وبعد إجراء استعراض تشغيلي شامل، أعيدت هيكلة إدارة بريد الأمم المتحدة وأصبحت أكثر كفاءة وأكثر فعالية من حيث التكلفة، وهناك ما يدل على أن مستوى الإيرادات ينحو منحى أكثر إيجابية.
    Outre la création des nouveaux postes destinés à améliorer les capacités de gestion financière sur le terrain, les services financiers du siège ont été restructurés pour permettre de mieux surveiller et appuyer les opérations sur le terrain. UN 14 - وعلاوة على إنشاء وظائف جديدة لزيادة قدرات الإدارة المالية في الميدان، أعيدت هيكلة الشؤون المالية في المقر لإتاحة المزيد من الإشراف والدعم في الميدان.
    En outre, les classifications ont été restructurées afin de parvenir à un meilleur équilibre entre les principales fonctions et d’identifier plus précisément celles qui entraînent de plus en plus de préoccupations pour les politiques, telles que la protection de l’environnement, la protection et la recherche sociales et les dépenses de développement. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعيدت هيكلة التصنيفات من أجل تحقيق توازن أفضل بين الوظائف الرئيسية، وإجراء تحديد أكثر دقة للمهام التي يتزايد الاهتمام بها على صعيد السياسات، مثل حماية البيئة، والرعاية الاجتماعية، والنفقات المتعلقة بالبحث والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus