Ce tribunal a été rétabli en 1972 en raison de la situation résultant des troubles survenus en Irlande du Nord. | UN | وفي عام ١٩٧٢، أعيد إنشاء المحكمة الجنائية الخاصة بسبب الحالة الناشئة عن الاضطرابات التي وقعت في أيرلندا الشمالية. |
Le poste de contrôleur de l’Office a été rétabli et pourvu. | UN | فقد أعيد إنشاء منصب المراقب المالي لﻷونروا وعين موظف لشغله. |
En 2013-2014, l'Observatoire national pour l'intégration des élèves étrangers et pour l'échange interculturel a été rétabli. | UN | وفي عامي 2013 و2014، أعيد إنشاء المرصد الوطني لإدماج الطلاب الأجانب والتبادل الثقافي. |
De plus, le Groupe de l'évaluation indépendante a été reconstitué et des mesures ont été prises pour assurer la viabilité à long terme du Groupe de la planification stratégique. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعيد إنشاء وحدة التقييم المستقلة واتخذت التدابير لكفالة استمرار وحدة التخطيط الاستراتيجي. |
Ce groupe a été reconstitué à la quarante-huitième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد أعيد إنشاء الفريـــق في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Dans le cadre du Gouvernement, le Ministère de l'éducation, la science et la politique de la jeunesse a été réorganisé et le Ministère de la culture a été rétabli. | UN | وأعيد تشكيل وزارة التعليم والعلم وسياسة الشباب داخل هيكل الحكومة، كما أعيد إنشاء وزارة الثقافة. |
En outre, tout le réseau de la SRT a été rétabli et des liens directs ont été rétablis avec les studios régionaux, y compris celui de Pale. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أعيد إنشاء شبكة هيئة اﻹذاعة والتلفزيون الصربية بأكملها، وجرى مرة أخرى تشغيل الوصلات المباشرة الرابطة بالاستوديوهات اﻹقليمية، بما فيها استوديوهات بالي. |
Un groupe d'étude international sur le cuivre a commencé ses travaux et, dans le cadre de la CNUCED, un groupe intergouvernemental d'experts du minerai de fer, suspendu par la huitième session de la Conférence, a été rétabli. | UN | وهناك فريق دراسي دولي للنحاس بدأ أعماله كما أعيد إنشاء فريق خبراء حكومي دولي معني بركاز الحديد في إطار الاونكتاد بعد أن كان اﻷونكتاد الثامن قد أوقفه. |
266. L'enseignement supérieur a été rétabli à Macao en 1981 suite à une initiative privée soutenue par le gouvernement du territoire. | UN | ٦٦٢- أعيد إنشاء التعليم العالي في مكاو في ١٨٩١، بناء على مبادرة خاصة أيدتها حكومة اﻹقليم. |
En septembre 1995, le groupe de travail interdépartemental sur la coordination des bureaux et activités des ONG a été rétabli. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، أعيد إنشاء الفريق العامل المشترك بين الادارات المعني بالوكالات غير الحكومية. |
Afin d'aligner les activités des équipes sur les priorités du Gouvernement et sur les pratiques éprouvées pour assurer l'efficacité de l'aide, le Comité directeur exécutif a été rétabli et placé sous la Direction indépendante de la gouvernance locale. | UN | ومن أجل التوفيق بين عمل أفرقة تعمير الولايات وأولويات الحكومة، والممارسات المعتد بها لفعالية المعونة، أعيد إنشاء اللجنة التوجيهية التنفيذية في أوائل عام 2009 تحت قيادة المديرية المستقلة للحكم المحلي. |
En mai 2006, le Comité des droits de l'homme a été rétabli et le Gouvernement y a nommé un président et cinq autres membres. | UN | 95 - وفي أيار/مايو 2006، أعيد إنشاء لجنة حقوق الإنسان وضمت رئيسا وخمسة أعضاء آخرين عينتهم الحكومة. |
** Le Département des affaires de désarmement a été rétabli le 1er janvier 1998, et sa structure administrative a été promulguée dans la circulaire ST/SGB/1998/10 du 20 mai 1998. | UN | ** أعيد إنشاء إدارة شؤون نزع السلاح في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وقد صدر بيان هيكلها التنظيمي في الوثيقة ST/SGB/1998/10 المؤرخة ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
5. Comme suite à la demande de la Commission, le Groupe de l'évaluation indépendante a été rétabli; il est rattaché au Bureau du Directeur exécutif mais reste fonctionnellement et opérationnellement indépendant. | UN | 5- وبناء على طلب اللجنة، أعيد إنشاء وحدة التقييم المستقل وأدرجت في مكتب المدير التنفيذي، مع الحفاظ على الاستقلال الفني والعملياتي للوحدة. |
Comme suite à la demande de la Commission, le Groupe de l'évaluation indépendante a été rétabli et rattaché au Bureau du Directeur exécutif, et son indépendance fonctionnelle et opérationnelle a été renforcée. | UN | 12 - واستجابة لطلب اللجنة، أعيد إنشاء وحدة التقييم المستقل وألحقت بمكتب المدير التنفيذي، مع الحفاظ على الاستقلال الفني والعملياتي للوحدة. |
Le Comité d'examen des questions liées à l'informatique et aux communications a été rétabli le 15 octobre 2009, et il se réunit une fois par trimestre. | UN | كما أعيد إنشاء لجنة استعراض تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بتاريخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009 على أن تعقد اجتماعاتها كل ثلاثة أشهر. |
Suite à la nomination d'un nouveau gouvernement en janvier 2014, le poste à part entière de Ministre des droits de l'homme, de l'égalité des chances et de la Législation a été rétabli; c'est M. Jiri Dienstbier qui l'occupe actuellement et qui a pris en charge les questions d'égalité entre les sexes depuis le 1er juillet 2014. | UN | وبعد تشكيل الحكومة الجديدة في كانون الثاني/يناير 2014، أعيد إنشاء منصب الوزير المعني بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والشؤون القانونية ويشغله حاليا ييري دينستبيير، ولقد أدرج برنامج المساواة بين الجنسين في نطاق مسؤوليته اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2014. |
Le Conseil national de sécurité alimentaire, qui sera composé de 11 ministres appartenant à des ministères concernés par les questions relatives à l'alimentation et de représentants de la société civile et d'organismes des Nations Unies, a été reconstitué. | UN | وقد أعيد إنشاء المجلس الوطني للأمن الغذائي في البلد وسيضم 11 وزيرا من الوزارات المختصة وممثلين من المجتمع المدني والوكالات التابعة للأمم المتحدة. |
Cet organe a été reconstitué chaque année sauf en 1986 (voir plus loin le paragraphe 15). | UN | وقد أعيد إنشاء هذه الهيئة الفرعية كل عام من بعد ذلك إلا عام ١٩٨٦ )انظر الفقرة ٥١ أدناه(. |