Le district d'Agdam se trouve à la frontière du Haut Karabakh au sud-ouest et la ville d'Agdam est située à 12 kilomètres de la frontière. | UN | وتقع مقاطعة أغدام على الحدود مع ناقورني قرة باخ في الجنوب الغربي، غير أن مدينة أغدام تقع على بعد ١٢ كيلومترا من الحدود. |
Le centre historique d'Agdam est presque entièrement détruit. | UN | ولقد تم عمليا تدمير أغدام وهي الحاضرة التاريخية. |
Notant avec inquiétude l'escalade des hostilités armées et, en particulier, la prise du district d'Agdam dans la République azerbaïdjanaise, | UN | وإذ يلاحظ بجزع تصعيد أعمال القتال المسلح، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية، |
Secteurs occupés proches des districts d'Aghdam, de Geranboy, de Fizuli et de Khojavand (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب مناطق أغدام وغيرانبوي وفضولي وخوجاواند، أذربيجان |
La zone où ont par la suite été prises des photos des nombreux corps de civils se trouve à trois kilomètres de la ville d'Aghdam et à 11 kilomètres de Khojaly. | UN | وتقع المنطقة، التي أُخذت فيها لاحقاً صور للعديد من جثث المدنيين المقتولين، على بعد ثلاثة كيلومترات من مدينة أغدام و11 كيلومتراً من خوجالي. |
Elle a été sous le contrôle continu des unités azerbaïdjanaises jusqu'à la chute d'Aghdam à l'été 1993, de sorte que les unités de l'armée du Haut-Karabakh n'y avaient aucun accès. | UN | وظلت الوحدات الأذربيجانية تسيطر على المنطقة بشكل متواصل حتى سقوط مدينة أغدام في صيف عام 1993، ومنعت أي وصول لوحدات جيش ناغورني كاراباخ إلى المنطقة. |
1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; | UN | ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
Notant avec inquiétude l'escalade des hostilités armées et, en particulier, la prise du district d'Agdam dans la République azerbaïdjanaise, | UN | وإذ يحيط علما بجزع بتصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية، |
1. Condamne la prise du district d'Agdam et de toutes les autres zones récemment occupées de la République azerbaïdjanaise; | UN | ١ - يدين الاستيلاء على منطقة أغدام وعلى جميع المناطق اﻷخرى التي احتلت مؤخرا في الجمهورية اﻷذربيجانية؛ |
L'aéroport d'Agdam assure des liaisons aériennes entre Bakou et Agdam et plusieurs vols locaux. | UN | ويستخدم مطار أغدام للرحلات الجوية بين باكو وأغدام وعدد من الرحلات الجوية المحلية. |
Trois cent soixante kilomètres séparent la capitale de l'Azerbaïdjan, Bakou, et la ville d'Agdam. | UN | والمسافة بين باكو عاصمة أذربيجان ومدينة أغدام هي ٣٦٠ كيلومترا. |
A la suite de cette offensive, la ville d'Agdam et 49 villages ont été occupés, et près de 200 civils ont été tués ou blessés. | UN | وتم خلال ذلك الهجوم احتلال مدينة أغدام و ٤٩ قرية، وقُتل وجُرح حوالي ٢٠٠ من اﻷفراد المدنيين. |
J'ai l'honneur de vous faire savoir que l'occupation arménienne de la ville azerbaïdjanaise d'Agdam continue d'être condamnée par les principaux pays du monde. | UN | أتشرف بإبلاغكم أن البلدان الكبرى تواصل إدانتها لاحتلال أرمينيا لمدينة أغدام في جمهورية أذربيجان. |
Notant avec inquiétude l'escalade des hostilités armées et, en particulier, la prise du district d'Agdam dans la République azerbaïdjanaise, | UN | وإذ يحيط علما بجزع بتصعيد اﻷعمال العدائية المسلحة، وخاصة الاستيلاء على منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية، |
Depuis le 12 juin, les forces militaires arméniennes ont mené des attaques en direction d'Aghdam et d'Aghdara, prenant le centre du district d'Aghdara et plusieurs villages. | UN | وقد شنت القوات المسلحة اﻷرمنية منذ ١٢ حزيران/يونيه، هجمات في اتجاه أغدام وأغدرا واستولت علـى مركز مقاطعة أغــدرا وعلى عدد من القرى. |
Zone occupée située à proximité du village d'Uzundere et de la ville d'Aghdam (district d'Aghdam, Azerbaïdjan) | UN | المنطقة المحتلة القريبة من قرية أوزونديري وبلدة أغدام (مقاطعة أغدام، أذربيجان) |
Secteurs occupés proches de hauteurs non identifiées, districts d'Aghdam et de Fizuli (Azerbaïdjan) | UN | مناطق محتلة قرب مرتفعات غير مسماة (مقاطعتا أغدام وفيزولي، أذربيجان) |
Au début de juin, cette année, une première série de vastes incendies s'est déclarée dans la partie est des territoires azerbaïdjanais occupés, en particulier dans les régions montagneuses et dans les plaines des districts d'Aghdam et de Khojavend. | UN | ففي وقت مبكر من شهر حزيران/يونيه هذا العام انتشرت أول سلسلة من الحرائق الواسعة النطاق في الجزء الشرقي من الأراضي الأذربيجانية المحتلة، خاصة في المناطق الجبلية والسهول في قطاعي أغدام وخوجفند. |
Villages de Mosesgekh (district de Berd) en Arménie et d'Aghdam (district de Tovouz) en Azerbaïdjan | UN | قرية موسيسقيخ (مقاطعة بيرد، أرمينيا) وقرية أغدام (مقاطعة توفوز، أذربيجان) |
Villages de Chinari (district de Berd) en Arménie et d'Aghdam (district de Tovouz) en Azerbaïdjan | UN | قرية تشيناري (مقاطعة بيرد، أرمينيا) وقرية أغدام (مقاطعة توفوز، أذربيجان) |
Villages de Mosesgekh et d'Aigepar (district de Berd) en Arménie et d'Aghdam (district de Tovouz) en Azerbaïdjan | UN | قريتا موسيسغيخ وآيغيبار (مقاطعة بيرد، أرمينيا) وقرية أغدام (مقاطعة توفوز، أذربيجان) |
Tout ce que l'on sait, c'est qu'ils ont été transférés au cours de la nuit de l'opération, mais qu'ils ne sont jamais arrivés à Agdam. | UN | والشيء الوحيد المعروف هو أنهم أخرجوا من القرية ليلة العملية ولكنهم لم يصلوا أغدام. |