"أغدم" - Traduction Arabe en Français

    • d'Agdam
        
    • Agdam même
        
    En raison des bombardements constants des unités arméniennes, 17 000 civils ont également été évacués d'Agdam, chef-lieu du district. UN ونتيجة للقصف المستمر للمدينة من جانب الوحدات المسلحة اﻷرمنية، أجلي ٠٠٠ ١٧ شخص من السكان المسالمين من مركز مقاطعة أغدم.
    Le district d'Agdam s'étend sur environ 1 094 kilomètres carrés, dont 875 dans les territoires relevant du mandat de la Mission. UN تقع أغدم على مساحة تبلغ 094 1 كيلومترا مربعا تقريبا، منها 875 كيلومترا مربعا ضمن الأقاليم المشمولة بالولاية.
    Sur la même route, à environ 10 kilomètres d'Agdam, se trouve le village de Kyzyl Kengerli. UN وعلى امتداد الطريق نفسها، تقع على بعد 10 كيلومترات تقريبا من أغدم قرية كيزيل كينغيرلي.
    Toute la ville d'Agdam est en ruine, à l'exception de la mosquée centrale. UN وبلدة أغدم بكاملها في حالة تامة من الدمار، باستثناء المسجد في وسطها.
    La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée. UN تنقلت البعثة أولا عبر بلدة أغدم التي دمرت عن آخرها وتكاد تنعدم فيها الحياة.
    Globalement, il est peu probable que la ville d'Agdam compte plus de 60 habitations réparties dans toute la ville et dans ses environs. UN وإجمالا، من غير المرجح أن تضم بلدة أغدم أكثر من 60 مسكنا منتشرا على امتداد البلدة كلها وأطرافها.
    Ainsi, la ville d'Agdam et sa périphérie sont complètement dépourvues d'incitations ou d'infrastructures. UN فعلى سبيل المثال، مدينة أغدم وضواحيها بدون حوافز أو بنية أساسية تماما.
    Le district d'Agdam s'étend sur environ 1 094 kilomètres carrés, dont 875 dans les territoires relevant du mandat de la Mission. UN تقع أغدم على مساحة تبلغ 094 1 كيلومترا مربعا تقريبا، منها 875 كيلومترا مربعا ضمن الأقاليم المشمولة بالولاية.
    Sur la même route, à environ 10 kilomètres d'Agdam, se trouve le village de Kyzyl Kengerli. UN وعلى امتداد الطريق نفسها، تقع على بعد 10 كيلومترات تقريبا من أغدم قرية كيزيل كينغيرلي.
    Toute la ville d'Agdam est en ruine, à l'exception de la mosquée centrale. UN وبلدة أغدم بكاملها في حالة تامة من الدمار، باستثناء المسجد في وسطها.
    La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée. UN تنقلت البعثة أولا عبر بلدة أغدم التي دمرت عن آخرها وتكاد تنعدم فيها الحياة.
    Globalement, il est peu probable que la ville d'Agdam compte plus de 60 habitations réparties dans toute la ville et dans ses environs. UN وإجمالا، من غير المرجح أن تضم بلدة أغدم أكثر من 60 مسكنا منتشرا على امتداد البلدة كلها وأطرافها.
    Ainsi, la ville d'Agdam et sa périphérie sont complètement dépourvues d'incitations ou d'infrastructures. UN فعلى سبيل المثال، مدينة أغدم وضواحيها بدون حوافز أو بنية أساسية تماما.
    Aucun projet d'implantation ou établissement de colonies nouvelles n'a été constaté mais elle a observé trois villages dans le district d'Agdam, où au moins 20 nouvelles habitations identiques avaient été construites et achevées sur les fondations en ruines d'anciennes habitations, en vue d'être occupées. UN ولم تلحظ البعثة وجود أي مستوطنة حديثة التخطيط أو الإنشاء إلا أنها فحصت ثلاث قرى في مقاطعة أغدم حيث شيد على الأقل 20 منزلا جديدا متشابها على بقايا الأساسات المدمرة لمساكن سابقة، وأعدّت للإقامة فيها.
    Aucun projet d'implantation ou établissement de colonies nouvelles n'a été constaté mais elle a observé trois villages dans le district d'Agdam, où au moins 20 nouvelles habitations identiques avaient été construites et achevées sur les fondations en ruines d'anciennes habitations, en vue d'être occupées. UN ولم تلحظ البعثة وجود أي مستوطنة حديثة التخطيط أو الإنشاء إلا أنها فحصت ثلاث قرى في مقاطعة أغدم حيث شيد على الأقل 20 منزلا جديدا متشابها على بقايا الأساسات المدمرة لمساكن سابقة، وأعدّت للإقامة فيها.
    Au cours de combats livrés dans le village de Farrukh dans le district d'Agdam (Azerbaïdjan) en octobre 1992, on a relevé parmi les morts du côté arménien deux femmes, dans les poches desquelles on a retrouvé des cartes d'identité françaises. UN " وأثناء القتال الذي دار في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ حول قرية فروخ، في مقاطعة أغدم بأذربيجان، عثر على جثتي امرأتين بين قتلى اﻷرمن.
    Au départ de Stepanakert/Khankendi, la Mission est arrivée dans la ville d'Agdam par la route principale; elle a observé le centre-ville et a visité de nombreux sites de la ville. UN ووصلت البعثة انطلاقا من ستباناكيرت/خانكيندي إلى بلدة أغدم سالكة الطريق الرئيسي. وقد قامت بمسح وسطها والتوقف في مواقع عدة من البلدة نفسها.
    À partir du centre, la Mission s'est déplacée vers le nord-ouest par la route principale vers Martakert/Agdere, en s'arrêtant dans des villages rencontrés jusqu'à Papravend, situé à environ 18 kilomètres d'Agdam. UN وانطلاقا من وسط البلدة، توجهت البعثة جهة الشمال الغربي على الطريق الرئيسية نحو ماردكيرت/أغديري، وتوقفت في قرى أقصاها قرية بابرافند التي تقع على بعد 18 كيلومترا تقريبا من أغدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus