"أغطية" - Traduction Arabe en Français

    • draps
        
    • couvertures
        
    • bâches
        
    • couvercles
        
    • literie
        
    • housses
        
    • capuchons
        
    • chapeaux
        
    • cagoule
        
    • drap
        
    • taies
        
    • enfournement
        
    Je lave tes draps, et je sais qu'elle est venue ici. Open Subtitles أنا أغسل أغطية سريرك و أعلم انها كانت هنا.
    i) draps de lit, couvertures, alèses, oreillers et serviettes. UN `1 ' أغطية الأسرّة الكتانية، والبطانيات، وأغطية الفَرش والأوسدة، والمناشف.
    Ils n'ont reçu ni nourriture, ni eau, ni couvertures pendant les quatre premiers jours de leur détention. UN ولم يقدَّم إليهم أي طعام أو ماء أو أغطية خلال الأيام الأربعة الأولى من احتجازهم.
    On vend des couvertures. On a encore besoin de l'argent. Open Subtitles عادة نبيع أغطية في المدينة لأننا بحاجة للمال
    vi) bâches de protection des véhicules — UN ' ٦ ' أغطية لوقاية المركبات من المقذوفات
    Si les conteneurs de déchets dangereux ont des couvercles amovibles, retirer les couvercles et examiner l'intérieur des conteneurs. UN إذا كان لحاويات النفايات الخطرة أغطية يمكن إزالتها فأزل الأغطية وأفحص المحتويات الداخلية للحاويات.
    Chaque cellule accueillait jusqu'à 30 détenus, dont la moitié environ devait dormir sur le sol faute de literie adéquate. UN وكانت كل زنزانة تضم ما يصل إلى 30 سجيناً، يضطر نصفهم تقريباً للنوم على الأرض دون أغطية كافية.
    Le Noël où j'ai eu un vélo, elle a eu des draps pour son lit. Open Subtitles في عيد الميلاد الذي حصلت فيه على الدراجة حصلت هي على أغطية لفراشها
    J'avais englouti toutes mes économies dans 65 cartons de draps de luxe, mais j'avais négligé un facteur crucial. Open Subtitles لقد أغرقتُ كل مُدّخرات حياتي في 65 صندوقاً مِن أغطية الأسرَّة الفاخرة ولكنِّي غضَّيتُ الطرْف عن حقيقةِ مصيرية
    Je sais pas ce qui est pire, que tu vendes des draps à des vieux ou que tu branles des mecs pour du fric. Open Subtitles حسناً، لا أعرفُ أيهما أسوأ أنك تبيعُ أغطية الأسرَّة للمُسنِّين أو أنكَ تُداعب قُضبان الرجال مِن أجل المال
    J'ai les draps avec moi et j'aimerais que vous y jetiez un œil. Open Subtitles بحوزتي أغطية الأسرَّة تلك، وسأسعدُ إن ألقيتَ نظرةً عليها
    Tu m'as dit que vous vendiez des draps. Open Subtitles لقد أخبرتَني أنكما تبيعان أغطية الأسرَّة
    Jusqu'à 60 personnes sont enfermées dans une même pièce, souvent sans matelas ou couvertures. UN فقد يصل عدد اﻷشخاص في غرفة واحدة الي ٠٦، وكثيرا ما لا يكون لديهم حشيات أو أغطية للنوم.
    Ils sont donc contraints de coucher sur le sol en béton et ne reçoivent des couvertures que s'ils peuvent les payer. UN وعوضاًُ عن ذلك، هم مضطرون لافتراش الأرض ولا يمكن لهم أن يحصلوا على أغطية ما لم يدفعوا مقابل لها.
    vi) bâches pare-éclats pour véhicules UN المجموع ٠٠٠ ١٨٠ أغطية للمركبات واقية من القذائف
    bâches de protection des véhicules UN أغطية باليستية لحماية المركبات
    vi) bâches anti-projectiles pour véhicules 1 500 UN ' ٦ ' أغطية باليستية لحماية المركبات ٥٠٠ ١
    Certains conteneurs peuvent aussi avoir des couvercles totalement amovibles. UN وقد يكون لبعض الحاويات أغطية يمكن إزالتها تماماً.
    Dans ces conditions, il est impossible de fournir aux détenus de la literie, des articles de toilette ou des produits pour éliminer les cafards et les punaises. UN ونتيجة لذلك، لا توفر للنزلاء أغطية ولا لوازم النظافة الصحية ولا المواد التي تقيهم الصراصير والبق.
    avant même de mettre le contact vous commencez déjà à inhaler de la dioxine provenant du tableau de bord et des housses décorées de vos sièges. Open Subtitles قبل حتى أن تدوّر المحرّك، على الفور قمت بامتصاص السموم المنبعثة من لوحة العدّادات الأماميّة و أغطية المقاعد.
    Des capuchons en fibre de carbone ? Open Subtitles أغطية الغبار من ألياف الكربون؟
    k: Les sorties des robinets doivent être munies de bouchons ou de chapeaux filetés assurant l'étanchéité des récipients. UN :k يجب تزويد مخارج الصمامات بسدادات أو أغطية مانعة لتسرب الغاز.
    Le Comité contre la torture a relevé avec inquiétude que les < < directives relatives aux rapatriements sous contrainte par voie aérienne > > n'interdisaient pas expressément le port d'un masque ou d'une cagoule par les agents d'escorte. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لأن " المبادئ التوجيهية المتعلقة بعمليات الترحيل القسري جواً " لا تتضمن حظراً صريحاً على ارتداء الضباط المشتركين في عمليات الترحيل أقنعة أو أغطية للوجه.
    Je pense que c'est un bout du drap de la chambre des invités. Open Subtitles أخمّن أنّ هذه قطعة من أغطية سرير غرفة الضيوف.
    draps, oreillers, couvertures et taies d'oreiller. Putain, je te dis que oui. Open Subtitles أغطية، وسادات، بطانيات أغطية الوسادات، اشتريتها كلها
    b) Tampons des bouches d'enfournement pendant la cokéfaction : UN )ب( ينبغي تجنب الانبعاثات عند أغطية فتحة التعبئة أثناء عملية التكويك بالوسائل التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus