Ainsi, aux fins de l'élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 94 voix à la date du présent mémorandum. | UN | وبناء عليه فإنه، حتى تاريخ هذه المذكرة، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض الانتخاب لعضوية المحكمة. |
Ainsi, aux fins de l'élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 94 voix à la date du présent mémorandum. | UN | وعلى هذا الأساس، يمثل ٩٤ صوتا، حتى تاريخ هذه المذكرة، أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض انتخاب أعضاء المحكمة. |
Aucun des partis n'a recueilli la majorité absolue à l'Assemblée nationale. | UN | ولم يحصل أي واحد من اﻷحزاب على أغلبية مطلقة في الجمعية الوطنية. |
En conséquence des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مشرح على أغلبية مطلقة في الهيئتين. |
Par suite des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, M. Ronny Abraham a obtenu la majorité absolue dans les deux organes. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل في مجلس الأمن والجمعية العامة، يكون السيد روني أبراهام قد حصل على أغلبية مطلقة في كلتا الهيئتين. |
Il n’a pas la majorité absolue au Parlement. | UN | وهي ليست حائزة على أغلبية مطلقة في البرلمان. |
Il est arrivé au Conseil de sécurité qu'un nombre de candidats supérieur au nombre requis ait obtenu la majorité absolue lors d'un même tour de scrutin. | UN | أُثيرت حالات في مجلس الأمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب على أغلبية مطلقة في نفس الاقتراع. |
Ainsi, aux fins de la présente élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 94 voix. | UN | وبناء عليه فإن٩٤ صوتا تشكل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة ﻷغراض هذا الانتخاب ﻷعضاء المحكمة. |
Ainsi, à la date du présent mémorandum, la majorité absolue à l'Assemblée est de 92 voix. | UN | وبناء عليه فإن٩٢ صوتا تشكل، في تاريخ هذه المذكرة، أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب عضو المحكمة. |
Mme Xue Hanqin a obtenu la majorité absolue à l'Assemblée générale. | UN | حصلت السيدة شو هان تشن على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
Ainsi, aux fins de la présente élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 97 voix. | UN | وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب. |
Ainsi, aux fins de la présente élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 97 voix. | UN | وبناء على ذلك، يشكل 97 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب. |
Ainsi, aux fins de la présente élection, la majorité absolue à l'Assemblée générale est de 96 voix. | UN | ووفقا لذلك، سيشكل 96 صوتا لأغراض هذا الانتخاب، أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
Ainsi, aux fins de la présente élection, la majorité absolue à l'Assemblée est de 96 voix. | UN | وبناء على ذلك، يشكل 96 صوتا أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لأغراض هذا الانتخاب. |
En ce qui concerne la présente élection, 94 voix constituent la majorité absolue dans l'Assemblée générale. | UN | وبالنسبة للانتخاب الحالي، فإن ٩٤ صوتا تشكــل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
Puisque aucun candidat n'a obtenu la majorité absolue dans les deux organes, il sera nécessaire, conformément aux dispositions de l'Article 11 du Statut de la Cour, de tenir une troisième séance afin de pourvoir le dernier siège vacant. | UN | ونظرا لعدم حصول أي من المرشحين اﻵخرين على أغلبية مطلقة في الهيئتين، فسيكون من الضروري، وفقا ﻷحكام المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة عقد جلسة ثالثة لملء المقعد الشاغر المتبقي. |
En conséquence des scrutins qui ont eu lieu indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, les quatre candidats suivants ont obtenu la majorité absolue dans les deux organes : M. Ronny Abraham, M. Awn Shawkat Al-Khasawneh, M. Antônio Augusto Cançado Trindade et M. Christopher Greenwood. | UN | ونتيجة للتصويت المستقل الذي أجري في مجلس الأمن وفي الجمعية العامة، حصل المرشحون الأربعة التالية أسماؤهم على أغلبية مطلقة في كل من الهيئتين: السيد روني إبراهام والسيد عون شوكت الخصاونة و السيد أنطونيو أوغوستو كانسادو تريندادي والسيد كريستوفر غرينوود. |
M. Abdulqawi Ahmed Yusuf a donc obtenu la majorité absolue au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. | UN | وبذلك يكون السيد عبد القوي أحمد يوسف قد حصل على أغلبية مطلقة في كل من مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Il est de pratique au Conseil d'organiser un nouveau tour de scrutin pour tous les candidats, le Président du Conseil n'avisant le Président de l'Assemblée générale que lorsque le nombre de candidats requis a obtenu la majorité absolue au Conseil. | UN | وكانت الممارسة التي اتبعها المجلس تقضي بإجراء تصويت جديد على جميع المرشحين، وامتناع رئيس المجلس عن إخطار رئيس الجمعية العامة إلى أن يحصل العدد المطلوب من المرشحين، لا غير، على أغلبية مطلقة في المجلس. |
Il est arrivé au Conseil de sécurité qu'un nombre de candidats supérieur au nombre requis ait obtenu la majorité absolue lors d'un même tour de scrutin. | UN | أُثيرت حالات في مجلس الأمن حصل فيها أكثر من العدد المطلوب على أغلبية مطلقة في نفس الاقتراع. |
M. Abdul G. Koroma a ainsi obtenu une majorité absolue dans l'Assemblée générale. | UN | بهـــذا يكـــون السيــد عبد الله كوروما قد حصل على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
Mme Julia Sebutinde a obtenu la majorité absolue des voix à l'Assemblée. | UN | حصلت السيدة جوليا سيبوتيندا على أغلبية مطلقة في الجمعية العامة. |
À la suite des scrutins tenus indépendamment à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité, aucun candidat n'a obtenu une majorité absolue des voix dans les deux organes. | UN | ونتيجة للاقتراع الذي جرى بشكل منفصل في الجمعية العامة ومجلس الأمن، لم يحصل أي مرشح على أغلبية مطلقة في كلا الهيئتين. |