Le quorum est constitué par la majorité des représentants des délégations siégeant à une commission, à un comité ou à un sous-comité. | UN | يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في لجنة أو لجنة فرعية النصاب القانوني. |
Le quorum est constitué par la majorité des représentants des délégations. | UN | يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في إحدى اللجان أو اللجان الفرعية نصاباً قانونياً. |
Le quorum est constitué par la majorité des représentants des délégations siégeant à une commission, à un comité ou à un souscomité. | UN | يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في اللجنة أو اللجنة الفرعية نصاباً قانونياً. |
Le quorum est constitué par la majorité des représentants des délégations. | UN | يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في إحدى اللجان أو اللجان الفرعية نصاباً قانونياً. |
la plupart des représentants autochtones ont évoqué les effets négatifs de la mondialisation sur les communautés autochtones, en particulier sur les terres, la culture, l'identité et la vie de ces communautés. | UN | 5- وأثارت أغلبية ممثلي السكان الأصليين موضوع الآثار السلبية المترتبة على العولمة في مجتمعات السكان الأصليين، ولا سيما في أراضي هذه المجتمعات وثقافتها وهويتها وحياتها. |
Le quorum est constitué par la majorité des représentants des Etats parties. | UN | يشكل حضور أغلبية ممثلي الدول الأطراف نصابا قانونيا. |
L'appel est immédiatement mis aux voix et, si elle n'est pas annulée par la majorité des représentants présents et votant, la décision du Président est maintenue. | UN | ويُطرح الطعن للتصويت على الفور، ويبقى قرار الرئيس قائما ما لم تنقضه أغلبية ممثلي الأطراف في الاتفاق الحاضرين والمصوتين. |
Le quorum est constitué par la majorité des représentants des délégations siégeant à une commission, à un comité ou à un souscomité. | UN | يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في إحدى اللجان أو اللجان الفرعية نصاباً قانونياً. |
Le quorum est constitué par la majorité des représentants des délégations siégeant à une commission, à un comité ou à un souscomité. | UN | يشكل حضور أغلبية ممثلي الوفود في إحدى اللجان أو اللجان الفرعية نصاباً قانونياً. |
2. Au Bureau, à la Commission de vérification des pouvoirs ou dans toute commission, sous-commission ou groupe de travail, le quorum est constitué par la majorité des représentants y siégeant. | UN | ٢ - ويشكل أغلبية ممثلي المكتب أو لجنة وثائق التفويض أو أي لجنة أو لجنة فرعية أو فريق عامل النصاب القانوني. |
2. Au Bureau, à la Commission de vérification des pouvoirs ou dans toute commission, sous-commission ou groupe de travail, le quorum est constitué par la majorité des représentants y siégeant. | UN | ٢ - ويشكل أغلبية ممثلي المكتب أو لجنة وثائق التفويض أو أي لجنة أو لجنة فرعية أو فريق عامل النصاب القانوني. |
2. Au Bureau, à la Commission de vérification des pouvoirs ou dans toute commission, sous-commission ou groupe de travail, le quorum est constitué par la majorité des représentants y siégeant. | UN | ٢ - وتشكل أغلبية ممثلي المكتب أو لجنة وثائق التفويض أو أي لجنة أو لجنة فرعية أو فريق عامل النصاب القانوني. |
Tout appel de cette décision est immédiatement mis aux voix et la décision du Président est maintenue à moins qu'elle ne soit annulée à la majorité des représentants des États parties présents et votants. | UN | ويُطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس ساريا ما لم توافق على الطعن أغلبية ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Tout appel de cette décision est immédiatement mis aux voix et la décision du Président est maintenue à moins qu'elle ne soit annulée à la majorité des représentants des États parties présents et votants. | UN | ويُطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس ساريا ما لم توافق على الطعن أغلبية ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Tout appel de cette décision est immédiatement mis aux voix et la décision du Président est maintenue à moins qu'elle ne soit annulée par la majorité des représentants des États parties présents et votants. | UN | ويُطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم توافق على الطعن أغلبية ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Tout appel de cette décision est immédiatement mis aux voix, et la décision du Président est maintenue à moins qu'elle ne soit annulée à la majorité des représentants des États parties présents et votants. | UN | ويُطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم توافق على الطعن أغلبية ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Tout appel de cette décision est immédiatement mis aux voix, et la décision du Président est maintenue à moins qu'elle ne soit annulée à la majorité des représentants des États parties présents et votants. | UN | ويُطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم توافق على الطعن أغلبية ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Tout appel de cette décision est immédiatement mis aux voix, et la décision du Président est maintenue à moins qu'elle ne soit annulée à la majorité des représentants des États parties présents et votants. | UN | ويُطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم توافق على الطعن أغلبية ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
Tout appel de cette décision est immédiatement mis aux voix, et la décision du Président est maintenue à moins qu'elle ne soit annulée à la majorité des représentants des États parties présents et votants. | UN | ويُطرح أي طعن في قرار الرئيس للتصويت فوراً ويظل قرار الرئيس سارياً ما لم توافق على الطعن أغلبية ممثلي الدول الأطراف الحاضرين والمصوتين. |
30. la plupart des représentants des États parties ont appuyé la nouvelle procédure adoptée par le Comité à l'égard des États qui ne soumettent pas de rapport et la création d'équipes spéciales pour l'examen des rapports. | UN | 30- وأعربت أغلبية ممثلي الدول الأطراف عن تأييدها للإجراءات الجديدة التي اتخذتها اللجنة للتعامل مع الدول التي لم تقدم تقارير ولإنشاء فرق عمل معنية بالتقارير القطرية لدراسة التقارير. |
la plupart des représentants des États parties présents à la deuxième réunion avec les États parties au Pacte, tenue le 24 octobre 2002, se sont félicités de la création de telles équipes (voir par. 28 cidessus). | UN | ورحبت أغلبية ممثلي الدول الأطراف بإنشاء فرق العمل المعنية بالتقارير القطرية في الاجتماع الثاني المعقود مع الدول الأطراف في العهد في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002 (انظر الفقرة 28 أعلاه). |