La plupart des gens ont peur de ne pouvoir repartir. | Open Subtitles | أغلب الناس يخشى من عدم قدرته على العودة. |
Je veux dire, La plupart des gens ont besoin de Beaucoup de leçons avant de pouvoir bien jouer du piano. | Open Subtitles | أعني , أغلب الناس , يحتاجون أن يأخذوا دروساً قبل أن يتمكّنوا من العزف بطريقة جيّدة |
La plupart des gens pense ils savaient qui était Victoria Grayson. | Open Subtitles | أغلب الناس يظنون بأنهم يعرفون من كانت هي فيكتوريا |
Il est 4h30 du matin et normalement Les gens sont encore en train de dormir. | Open Subtitles | 30 صباحاً أغلب الناس نيام في منازلهم بعد اليوم في مواجهة القرار. |
La plupart des gens de mon âge ne sont plus vierges. | Open Subtitles | من الواضح أن أغلب الناس في عمري ليسوا بعذارى |
Mais, pour La plupart des gens, on est toujours seul. | Open Subtitles | .لا أحد يأكل لوحده .ولكن أغلب الناس وحيدين |
Pour La plupart des gens, dans la plupart des pays, la croissance économique est la condition sine qua non du développement. | UN | ويمثـل النمو الاقتصادي الشرط اﻷساسي للتنمية في رأي أغلب الناس وأغلب البلدان. |
Les sévices corporelsle sont fréquentes et La plupart des gens ne les considèrent pas comme une cause de divorce. | UN | فحالات الاعتداء البدني مألوفة ولا يعتبرها أغلب الناس سبباً في الطلاق. |
Peut-être... deux ou trois personnes, maximum. Mais pas toi. Et pas La plupart des gens. | Open Subtitles | ربّما شخصان غيرك بحد أقصى، لكن ليس أنت ولا أغلب الناس. |
La plupart des gens s'éloigne de la peur, s'arrange pour qu'elle sorte de leur vie. | Open Subtitles | يحاول أغلب الناس تجنب الخوف وأن يخرجوه من حياتهم إن استطاعوا |
Je pense à toi et toi et moi, on a vécu Beaucoup plus en 5 ans que La plupart des gens dans toute une vie. | Open Subtitles | إنّي أفكر فيك وفي كيف أنّه خلال الـ 5 سنين الماضية جمع بيني وبينك تاريخ أكثر مما قد يحظى به أغلب الناس خلال عمر. |
On dit tous des conneries, mais La plupart des gens, même les grecs fous, ne suivent pas. | Open Subtitles | جميعنا نقول ترهات، لكن أغلب الناس حتى اليونانيّين المعتوهين لا يقصدون ذلك |
La plupart des gens n'arrivent pas à suivre les instructions pour construire leur bibliothèque, et te voilà en train de travailler sur un vaisseau spatial. | Open Subtitles | يعجز أغلب الناس عن اتباع التعليمات لتركيب خزانة كتبهم الجديدة وها أنت تعمل على إصلاح سفينة فضاء |
Nous sommes ceux qui savent des choses que La plupart des gens ignorent. | Open Subtitles | نحن قوم نعلم أمورًا عن الأمور التي يجهلها أغلب الناس. |
La plupart des gens répondraient à un appel. | Open Subtitles | أغلب الناس سيُجيبون على مكالمةٍ هاتفيّة. |
La plupart des gens sont terrifiés d'avoir leur e-mail piraté, mais pouvez-vous imaginer avoir toute votre cerveau piraté? | Open Subtitles | أغلب الناس يرتاعون من اختراق حساباتهم الإلكترونية، لكن أيمكنك تصوُّر اختراق عقلك كاملًا؟ |
Tu vis dans un monde que La plupart des gens ne connaîtra ni ne comprendra jamais. | Open Subtitles | متصل بعالم أغلب الناس لن تعرفه أو تفهمه مطلقا |
- Va te faire voir. Alors, est-ce que Les gens portent des marques lorsqu'ils purgent? | Open Subtitles | إذاً، هل أغلب الناس يرتدون الأقنعة حينما يُطهرون؟ |
Il suffit de dire que je suis moins mort que Les gens le pensent. | Open Subtitles | يكفي القول أنّي لستُ ميتًا كما يظنّ أغلب الناس. |
la plupart des habitants de Grande-Bretagne et sans doute du monde sont devenus aveugles. | Open Subtitles | أغلب الناس في المملكة المتحدة نعتقد بأن العالم قد اصيب بالعمى |
L’obsession européenne avec les réformes du haut vers le bas trouve son origine dans les analyses prévalantes des causes de la crise de l’euro. La majorité des citoyens allemands, néerlandais et finlandais estiment que des dépenses publiques excessives et une réglementation inadéquate dans des pays comme la Grèce, l’Espagne et Chypre sont responsables de la déstabilisation de la zone euro, et par conséquent de l’Union européenne. | News-Commentary | ترجع جذور الهوس الأوروبي بالإصلاحات من أعلى إلى أسفل إلى التحليل السائد لأسباب أزمة اليورو. إن أغلب الناس في ألمانيا وهولندا وفنلندا يُحَمِّلون الإنفاق العام المفرط والقواعد التنظيمية غير الكافية في بلدان مثل اليونان وأسبانيا وقبرص المسؤولية عن زعزعة الاستقرار في منطقة اليورو، وبالتالي في الاتحاد الأوروبي بالكامل. |