Le Juge Agius a ensuite été élu Présidente du Comité. | UN | ثم انتخب القاضي أغيوس رئيسا للجنة القواعد. |
Le lendemain, lors de leur comparution initiale devant le Juge Agius, ils ont plaidé non coupable des sept chefs d'accusation retenus contre eux. | UN | ومثلا أمام المحكمة في اليوم التالي أمام القاضي أغيوس ودفعا ببراءتهما من جميع التهم السبع الموجهة لهما. |
Malte Carmel Agius, Andrew Seychell | UN | مالطة كارمل أغيوس ، أندرو سيشيل |
L'affaire est confiée à la Chambre de première instance II, avec le Juge Agius comme juge de la mise en état. | UN | 144- وأسندت القضية إلى الدائرة الابتدائية الثانية. والقاضي أغيوس هو قاضي التحقيق. |
Le 16 mai 2002, le juge Agius a été assigné comme juge de la mise en état dans cette affaire. | UN | وفي 16 أيار/مايو 2002، انتدب القاضي أغيوس قاضيا في المرحلة التمهيدية من تلك القضية. |
Jusqu'en décembre 2003, le Comité était présidé par le Juge Richard May, assisté du Président du Tribunal, le Juge Meron, et des juges David Anthony Hunt, Amin El Mahdi et Carmel A. Agius. | UN | فحتى كانون الأول/ديسمبر 2003 تولى رئاسة اللجنة القاضي ماي وكان أعضاؤها القضائيون الآخرون الرئيس، القاضي ميرون، والقضاة ديفيد أنتوني هنت وأمين المهدي وكارمل أغيوس. |
L'affaire est jugée par la Chambre de première instance II, composée des juges Agius (Président), Janu et Taya. | UN | ويجري سماع القضية في الدائرة الابتدائية الثانية بواسطة القضاة أغيوس (رئيسا) وجانو وتايا. |
Le 18 janvier 2004, le juge Agius a ordonné la mise en liberté provisoire, pour une courte période, de l'accusé Enver Hadzihasanović pour lui permettre d'assister aux funérailles de son frère. | UN | وفي 18 كانون الثاني/يناير 2004، وافق القاضي أغيوس على الإفراج المؤقت لمدة قصيرة عن المتهم إنفر هادزيهاسانوفيتش للسماح له بحضور جنازة شقيقه. |
Le Comité est actuellement présidé par le juge Agius, assisté du juge Pocar, Président du Tribunal, du juge Parker, Vice-Président du Tribunal, et des juges Orie et Kwon. | UN | وأصبحت تتألف الآن من القاضي أغيوس (رئيسا)، والرئيس بوكار، ونائب الرئيس باركار والقاضيين أوري وكون. |
Le procès s'est ouvert le 14 juillet 2006 devant les juges Agius (Président), Kwon, Prost et Støle. | UN | وبدأت المحكمة في 14 تموز/يوليه 2006 أمام القضاة أغيوس (رئيسا) وكون وبروست وستول. |
En application d'une ordonnance du Président datée du 23 novembre 2001, le juge Wolfgang Schomburg et le juge Carmel Agius ont été nommés en remplacement des juges Hunt et Liu en l'espèce. | UN | 113- وبأمر رئيس المحكمة المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، انتدب القاضي وولفغانغ شومبرغ والقاضـي كارمل أغيوس ليحلا محل القاضي هنت والقاضي ليو للنظر في هذه القضية. |
Le 28 novembre 2001, le juge Wolfgang Schomburg, en sa qualité de Président de la Chambre de première instance II, a confié au juge Carmel Agius la mise en l'état de l'affaire. | UN | 114- وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، انتدب القاضي وولفغانغ شومبرغ بوصفه رئيس الدائرة الابتدائية الثانية، القاضي كارمل أغيوس قاضيا تمهيديا في تلك القضية. |
Sont membres du Comité du Règlement, les juges Carmel Agius (Vice-Président du Tribunal et Président du Comité), Theodor Meron (Président du Tribunal), Christoph Flügge, Alphons Orie et O-Gon Kwon. | UN | 19 - تتألف العضوية القضائية للجنة القواعد من نائب الرئيس كارمل أغيوس (رئيسا)، والرئيس ثيودور ميرون، والقضاة كريستوف فلوغي، وألفونس أوري، وأو - غون كوون. |
M. Carmel A. Agius (Malte) | UN | السيد كارمل أغيوس (مالطة) |
La section 1, qui se composait auparavant des juges Agius (Président), Brydensholt et Eser, comprend désormais en son sein les juges Agius (Président), Kwon, Prost et Støle. | UN | وكان القسم الأول يتألف من القضاة أغيوس (رئيسا) وبريدنشولت وايسير فأصبح يتألف الآن من القاضي أغيوس (رئيسا) وكون بروست وستول. |
La Chambre de première instance, composée des juges Agius (Président), Brydensholt et Eser, a rendu son jugement le 30 juin 2006. | UN | 51 - أصدرت الدائرة الابتدائية المؤلفة من القضاة أغيوس (رئيسا) وبريدنشولت وايسير حكمها في 30 حزيران/يونيه 2006 في قضية ناصر أوريتش. |
La composition du Comité du Règlement n'a pas été modifiée au cours de la période considérée. Le Comité était présidé par le Juge Agius, assisté du Juge Meron, Président du Tribunal, et des Juges El Mahdi, Kwon et Parker. | UN | 27 - لم تشهد الفترة الحالية المشمولة بالتقرير تغير العضوية القضائية في لجنة القواعد؛ حيث تتألف من القاضي أغيوس (رئيساً)، والرئيس ميرون والقضاة المهدي وكون وباركر. |
Le jugement dans l'affaire Brđanin a été rendu le 1er septembre 2004 par la Chambre de première instance II composée des Juges Agius (Président), Janu et Taya. | UN | 56- صدر الحكم ضد رادوسلاف بردانين عن الدائرة الابتدائية الثانية المؤلفة من القاضي أغيوس (رئيساً) والقاضية جانو والقاضي تايا، وذلك في 1 أيلول/سبتمبر 2004. |
La Chambre de première instance, composée des juges Wolfgang Schomburg (Président), Carmel Agius et Florence Mumba, a demandé d'office au Greffe de désigner un expert en psychologie afin d'établir un rapport sur la socialisation de l'accusé. | UN | 74 - وطلبت الدائرة الابتدائية التي تكونت من القضاة ولفغانغ شومبيرغ (رئيسا) وكارمل أغيوس وفلورانس مومبا من تلقاء نفسها أن يقوم قلم المحكمة بتعيين خبير في علم النفس لإعداد تقرير عن تنشئة المتهم الاجتماعية. |
Enfin, à la conférence du 21 juillet 2004, le Juge de la mise en état a annoncé aux parties que l'ouverture du procès était prévue pour début octobre 2004 et leur a révélé, avec l'accord du Président, que la Chambre de première instance saisie de l'espèce serait présidée par le Juge Carmel Agius. | UN | 161- وأخيرا، وخلال جلسة استعراض الحالة المعقودة في 21 تموز/يوليه 2004، أبلغ قاضي التحقيق الأطراف بأن من المقرر بدء المحاكمة في هذه القضية في مطلع تشرين الأول/أكتوبر 2004. وبعد حصوله على إذن من الرئيس كشف قاضي التحقيق للأطراف أن الدائرة الابتدائية التي ستستمع إلى القضية سيترأسها القاضي كارمل أغيوس. |