"أفترض بأن" - Traduction Arabe en Français

    • Je suppose que
        
    • J'imagine que
        
    • Je suppose qu'
        
    • suppose que c'
        
    C'était une aire de stationnement. Je suppose que l'acte sexuel a eu lieu dans une voiture. Open Subtitles المكان هو صف لركن السيارات لذا أفترض بأن فعل المضاجعة تم داخل السيارة
    Je suppose que c'est tout ce que je peux être. Open Subtitles أفترض بأن هذا هو الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله
    Et Je suppose que tu as aussi quelque chose à avoir avec l'attaque médiatique que la femme de Carl Bruno mène. Open Subtitles و كذلك أفترض بأن لديك شئ ما لتقوم به مع هجوم وسائل الإعلام زوجة كارل برنو تقوم بشن هجوم
    J'imagine que cet Indien musclé, c'est Anush ? Open Subtitles كيف حالك ؟ أفترض بأن هذا المتأنق الهندي هو أنوش ؟
    Je suppose qu'aucun de vous ne voulez que cette affaire sordide soit révélée publiquement. Open Subtitles والآن أفترض بأن كلاكما لا يريد بأن تخرج علاقتكما الرخيصة للملأ
    Je ne m'attends pas à vous revoir. Je suppose que la mission a échoué. Open Subtitles أنا لا أتوقع رؤية أي واحد منكم مُجدّداً أفترض بأن المهمة فشلت
    Je suppose que tu as croisé quelqu'un que tu n'aimes pas. Open Subtitles أفترض بأن هذا يعني أنكِ قابلتي شخصاً تكرهينه
    Je suppose que oui, parce que sinon elles n'en seraient pas, non? Open Subtitles أفترض بأن يكون هناك شخص آخر بطريقة ما لا يمكن أن يكونوا واحد, أليس كذلك؟
    Je suppose que l'urgence vient des troupes russes. Open Subtitles أفترض بأن الحاجة الملحة تأتي من المدافع الروسية؟
    Je suppose que pour un homme comme vous, les mandats sont une sorte de vocation. Open Subtitles أفترض بأن رجل مثلك يعتبر الكفالة خطر مهني
    Je suppose que c'est "merci" par un ado. Open Subtitles أفترض بأن هذه هي طريقة المُراهقين في التعبير عن شكرهم
    Oh, je me sens mal, donc Je suppose que c'est ta visite ici n'est pas une coïncidence. Open Subtitles أشعر بإستياء لذا أفترض بأن وجودك هنا ليس من قبيل الصدفة
    Je suppose que le procès ne se passe pas très bien ? Open Subtitles بما أنني هنا أفترض بأن المحكامة لا تجري بشكل طيب ؟
    Je suppose que Mr Moray veut que vous finissiez ce que vous avez commencé. Open Subtitles أفترض بأن السيد موراي يريدكِ لإكمال ما بدأتيه
    Je suppose que ma voiture sera prête pour lundi, non ? Open Subtitles لذا أفترض بأن سيارتي ستكون جاهزة في الوقت هل أنا محق؟
    Donc, Je suppose que ce jeune homme rentre chez lui dans un sac pour rien ? Open Subtitles إذن أفترض بأن هذا الشابّ هنا سيعود لموطنهِ بحقيبتهِ بلا جدوى؟
    Votre façon de ne rien tenter pour éclaircir la disparition de vos parents, Je suppose que c'est sain ? Open Subtitles و أنا أفترض بأن طريقتك في فعل ذلك لا تضع شيئاً في سياق حلَ مسألة اختفاء أبويكِ
    Je suppose que ça a à voir avec le gars que vous avez attaché et bâillonné. Open Subtitles أفترض بأن تقومي به مع رجل سيقدم لك الهدايا وأشياء جميلة
    J'imagine que ça veut dire que l'oncle est mort et que vous n'avez pas mon argent. Open Subtitles أفترض بأن هذا يعني وفاة العم وليست بحوزتك نقودي
    Et J'imagine que les hommes mécaniques vous ont vu comme leur chef ? Open Subtitles و أفترض بأن الرجال الآليين إعتبروك قائدهم الطبيعي؟
    Je suppose qu'on devrait se sentir affligé pour toute mort. Open Subtitles أفترض بأن الشخص يشعر بالأسى لفقدان أي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus