"أفتقدك" - Traduction Arabe en Français

    • Tu me manques
        
    • me manquer
        
    • Tu m'as manqué
        
    • me manquerez
        
    • manque
        
    • manqueras
        
    • me manquais
        
    Mais Tu me manques. Je ne t'ai pas vue depuis longtemps. Open Subtitles لكن، أنظرى، أفتقدك لم أراكى في تلك لمدة طويلة
    Parfois, Tu me manques tellement que je n'arrive plus à tenir. Open Subtitles في بعض الأحيان أفتقدك بشدة و لا أطيق فراقك
    Toi aussi Tu me manques, je t'aime, mon ange. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَذْهبَ إلى البيت وممارسةَ. أَعْرفُ، أفتقدك أيضاً. أَحبُّك، ملاك.
    Tu vas me manquer, quand je serai chez moi. Open Subtitles لقد بدأت أفكر في أنني سوف أفتقدك عندما أرحل
    Tu m'as manqué, Kent. Tu es le comique de service. Open Subtitles أفتقدك كثيراً يا فتى، أنت كوميديّ للغاية
    C'est incroyable, Tu me manques alors que je ne te connais pas ! Open Subtitles أعني، كيف لي أن أفتقدك وأنا حتى لا أعرفكِ؟
    De toute façon, j'appelle pour te demander pardon... et te dire que Tu me manques parce que... Open Subtitles علي أية حال أنا أتصل لأطلب السماح وأقول أنني أفتقدك لأنني
    Tu me manques pas non plus, mais je t'en veux pas, à toi. Open Subtitles و لا أقصد أنني أفتقدك أنت بدوركي أيضا و لكنني لا أحمل أي مشاعر سيئة تجاهكي
    C'est bizarre, mais quand tu es là je te déteste, mais Tu me manques quand tu n'es pas là. Open Subtitles إنه غريب لكن متى كنت حوله أنا أمقتّك لكن غيابك يجعلني أفتقدك
    J'ai eu ton message, j'ai essayé de l'ignorer, mais Tu me manques. Open Subtitles وصلتنى الرسالة و حاولت عدم الأتصال لكنى أفتقدك
    D'abord, Tu me manques beaucoup, plus que je pouvais l'imaginer. Open Subtitles أولاً, إنني أفتقدك بشدّة. أكثر مما تتصورين.
    Tout est nouveau. Tu me manques. Depuis un moment. Open Subtitles هذه صفحة جديدة لأنني أفتقدك افتقدك كثيراً
    Tu vis dans mes souvenirs et Tu me manques. Open Subtitles أنتى تعيشين فى قلبى , تعيشين فى دموعى أنتى تعيشين فى ذكرياتى , و أنا أفتقدك
    Je rencontre des gens pour manger du poisson au Eagles. Tu me manques vraiment. Open Subtitles أنا سوف أقابل بعضا من الرفاق للصيد عند موقع الإيجل أنا أفتقدك
    N'attends pas trop longtemps, parce que Tu me manques déjà. Où tu vas ? Open Subtitles حاول ألا تظل تكرهني طويلاً لأنني أفتقدك منذ الآن إلى أين تذهبين؟
    Et oui, Tu me manques, et j'ai pleuré comme une fillette. Open Subtitles وأنا أفتقدك نعم وكنت أبكي مثل فتاة صغيرة
    Je transgresse toutes les règles établies... mais Tu me manques vraiment. Open Subtitles لا أعلم ما هي القوانين ولكنني أعلم أنني أخرقهم ولكنني أفتقدك
    Ecoute, je suis désolé.. Tu me manques. Open Subtitles أنظر، أنا آسف فعلاً أنا أفتقدك فحسب، أتعلم هذا؟
    Je ne peux pas parler pour tout le monde ici, Maggie Lin, mais je vais te dire maintenant que si tu pars... tu vas vraiment me manquer. Open Subtitles انظري لا استطيع التحدث بدلاَ عن الجميع هنا يا ماجي لين و لكني سأخبركِ الأن إذا ذهبتِ فسوف أفتقدك كثيرا
    Je dois admettre que Tu m'as manqué à la maison. Open Subtitles أعترف أنّي أفتقدك بأرجاء المنزل
    J'essaye de ne pas vous dire que vous me manquerez. Open Subtitles أنا أحاول ألا أقول لك أنني سوف أفتقدك.
    Je sais que tu es seul et que je te manque. Open Subtitles أعلم أنّك وحيد وأنّك تفتقدني. إنّي أفتقدك أيضاً.
    C'est génial que tu aies ton émission. Mais tu me manqueras. Open Subtitles أنا أعرف أن هذه ترقية كبيرة ولكنى سوف أفتقدك
    Jesse, je suis venue ici parce que je m'en faisais pour toi, et que tu me manquais. Open Subtitles جيسي لقد جئت إلى هنا لإننى كنت قلقه بشأنك وكنت أفتقدك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus