Le réseau des équipes de reconstruction de province de la FIAS relie maintenant 26 équipes. | UN | وتبلغ شبكة أفرقة إعادة إعمار المقاطعات التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية الآن 26 عضوا. |
La Direction indépendante de la gouvernance locale coopère avec les pays faisant partie des équipes de reconstruction de province en vue de définir des recommandations qui seront adressées au Conseil des ministres afghan concernant la création d'un nouveau mécanisme de coordination des activités des équipes. | UN | وتعمل المديرية المستقلة للحكم المحلي حالياً مع البلدان المشاركة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات على إعداد توصيات لمجلس الوزراء الأفغاني بشأن آلية جديدة لتنسيق أنشطة هذه الأفرقة. |
D'importantes décisions doivent être prises en 2008 en ce qui concerne le déploiement à court terme de 3 200 marines américains et la façon d'harmoniser les activités des équipes de reconstruction de province. | UN | ويجب أيضا اتخاذ قرارات هامة في عام 2008 بشأن نشر 200 3 من مشاة البحرية الأمريكية على المدى القصير وبشأن كيفية التوفيق بين أنشطة أفرقة إعادة إعمار المقاطعات. |
Amélioration de la coordination entre les équipes de reconstruction de province et la MANUA pendant la mise en œuvre des plans de développement des provinces | UN | تحسين التنسيق بين أفرقة إعادة إعمار المقاطعات والبعثة خلال تنفيذ الخطط الإنمائية للمقاطعات |
Ces carences avaient créé un vide qui avait été comblé par des structures ad hoc telles que les équipes de reconstruction de province. | UN | وقد تركت هذه الفجوة على مستوى الحوكمة فراغا ملأته هياكل أُنشئت خصيصا لتقديم الخدمات، مثل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات. |
L'une des priorités du Gouvernement est de définir précisément le rôle des équipes de reconstruction de province, de façon à éviter d'avoir en place des structures parallèles et de faire en sorte que les efforts de la communauté internationale portent sur le développement des capacités et la fourniture de services essentiels par les institutions afghanes. | UN | ومن أولويات الحكومة التصدي لدور أفرقة إعادة إعمار المقاطعات لتفادي وجـود هياكل متوازية وضمان تركيز الجهود الدولية على دعم تنمية قدرة المؤسسات الأفغانية وفعاليتها في مجال تقديم الخدمات الأساسية. |
2011 (estimation) : réforme de l'administration publique achevée dans 25 % des provinces et des municipalités concernées; coordination des équipes de reconstruction de province et engagement continu auprès d'elles en vue d'encourager et de renforcer leur respect des mécanismes et priorités du développement des provinces et leur appui à ceux-ci | UN | التقديرات لعام 2011: إنجاز إصلاح الإدارة العامة في 25 في المائة من المقاطعات والبلديات التي يشرع فيها بعملية الإصلاح؛ ومواصلة التنسيق والمشاركة مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات من أجل تشجيع وتعزيز مواءمة هذه الأفرقة مع عمليات وأولويات التنمية في المقاطعات وما تقدمه من دعم لها |
Lors d'une série de réunions qui se sont tenues au cours de la période considérée, et auxquelles ont participé le Haut-Représentant civil de l'OTAN et les pays fournissant des équipes de reconstruction de province, l'évolution de ces équipes a été définie ainsi que leur dissolution. | UN | 33 - وفي سلسلة من الاجتماعات المعقودة خلال الفترة المشمولة بالتقرير شارك فيها كبير الممثلين المدنيين لمنظمة حلف شمال الأطلسي والدول المساهمة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات، جرى وضع مفهوم لتطور أفرقة إعادة إعمار المقاطعات يحدد الوضع النهائي لهذه الأفرقة. |
2012 (estimation) : Achèvement de 80 % des réformes de l'administration publique concernant les bureaux des gouverneurs de province ou de district et les ministères d'exécution dans les 34 provinces; appui de la MANUA aux autorités locales, visant à ce que celles-ci prennent la direction de la mise en œuvre des plans de développement provinciaux et mènent une action qui soit plus cohérente avec celle des équipes de reconstruction de province | UN | التقديرات لعام 2012: اكتمال 80 في المائة من الإصلاحات الإدارية المتعلقة بمكاتب حكام المقاطعات والأقاليم والوزارات المعنية في جميع المقاطعات الـ 34؛ دعم البعثة لقيادات السلطات المحلية في تنفيذ خطط تنمية المقاطعات، بما في ذلك تحسين الاتساق مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات |
2013 (objectif) : Achèvement de 100 % des réformes de l'administration publique concernant les bureaux des gouverneurs de province ou de district et les ministères d'exécution dans les 34 provinces; appui de la MANUA aux autorités locales, visant à ce que celles-ci prennent la direction de la mise en œuvre des plans de développement provinciaux et mènent une action qui soit plus cohérente avec celle des équipes de reconstruction de province | UN | الهدف لعام 2013: اكتمال 100 في المائة من الإصلاحات الإدارية المتعلقة بمكاتب حكام المقاطعات والأقاليم والوزارات المعنية في جميع المقاطعات الـ 34؛ دعم البعثة لقيادات السلطات المحلية في تنفيذ خطط تنمية المقاطعات، بما في ذلك تحسين الاتساق مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات |
La FIAS continue d'aider au renforcement des équipes de reconstruction de province et de faciliter le transfert à l'État afghan des fonctions que ces équipes assurent. | UN | 43 - تواصل القوة الدولية تقديم الدعم لتطوير أفرقة إعادة إعمار المقاطعات وتيسير تسليمها المهام إلى سلطة الحكومة الأفغانية. |
Le 6 novembre 2012, elle a convoqué une réunion du groupe de travail chargé de la transformation et de la dissolution des équipes de reconstruction de province en vue d'arrêter le mandat du groupe et d'envisager les étapes suivantes. | UN | وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، عقدت المديرية اجتماعاً للفريق العامل المعني بتطوير/حل أفرقة إعادة إعمار المقاطعات لتحديد اختصاصات هذا الفريق العامل بصيغتها النهائية ومناقشة سبل المضي قدماً. |
Renforcement de la coordination entre les équipes de reconstruction de province et la MANUA pendant la mise en œuvre des plans de développement des provinces | UN | تحسين التنسيق بين أفرقة إعادة إعمار المقاطعات والبعثة خلال تنفيذ الخطط الإنمائية للمقاطعات |
les équipes de reconstruction de province ont quant à elles continué de donner des orientations aux responsables de la planification au niveau des provinces, contribuant ainsi à promouvoir les programmes proposant d'autres moyens de subsistance et tirant profit des activités d'information. | UN | وواصلت أفرقة إعادة إعمار المقاطعات العمل على توفير التوجيه للمخططين في المقاطعات، مما أسهم في تشجيع برامج سبل العيش البديلة وجرى تعزيزه من خلال العمليات الإعلامية. |
les équipes de reconstruction de province représentaient un important instrument de coordination civilo-militaire. | UN | 15 - ومن الأدوات الرئيسية للتنسيق المدني - العسكري إنشاء أفرقة إعادة إعمار المقاطعات. |
les équipes de reconstruction de province de la FIAS sont à ce jour au nombre de 26 : il en existe une dans plus des deux tiers des provinces. | UN | وتضم شبكة أفرقة إعادة إعمار المقاطعات التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية 26 فريقا، واحد لكل منها لأكثر من ثلثي المقاطعات. |
La MANUA a tout particulièrement le souci d'assurer la cohérence des activités des forces de sécurité nationales et internationales et des acteurs civils à l'appui d'un processus de développement et de stabilisation dirigé par les Afghans, notamment grâce à la collaboration avec les équipes de reconstruction de province et les organisations non gouvernementales. | UN | وتولي البعثة الاهتمام الأكبر لكفالة الاتساق بين الأنشطة التي تضطلع بها قوات الأمن الوطنية والدولية، وأنشطة الأطراف الفاعلة المدنية دعما لعملية التنمية وتحقيق الاستقرار التي تقودها أفغانستان، بوسائل منها المشاركة مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات ومع المنظمات غير الحكومية. |
Par ailleurs, comme le Conseil de sécurité l'en a priée, la Mission est tenue de collaborer avec les équipes de reconstruction de province de la FIAS. | UN | 272 - وإضافة إلى ذلك، يتعين أن تعمل البعثة مع أفرقة إعادة إعمار المقاطعات التابعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية استجابة لطلب مجلس الأمن. |
La préparation de la troisième phase du processus de transition en est au stade final, et le plan d'évolution des pays de l'Équipe de reconstruction des provinces censés s'occuper de la troisième phase est bien avancé. | UN | وقد قارب التحضير للمرحلة الثالثة من العملية الانتقالية على الاكتمال، وبدأت البلدان المشاركة في أفرقة إعادة إعمار المقاطعات المتوقع أن تشملها المرحلة الثالثة التخطيط لتطور مهام تلك الأفرقة. |
Amélioration de la coordination entre les équipes de reconstruction provinciales et la MANUA dans le cadre de la mise en œuvre des plans de développement provinciaux | UN | تحسين التنسيق بين أفرقة إعادة إعمار المقاطعات والبعثة خلال تنفيذ الخطط الإنمائية الإقليمية |
Faisant le lien entre sécurité, gouvernance et développement, les équipes de reconstruction des provinces passeront progressivement de la prestation directe de services à la fourniture d'une assistance technique et au renforcement des capacités, et s'efforceront notamment d'améliorer la synergie entre les institutions de gouvernance nationales et infranationales. | UN | 34 - تعتبر أفرقة إعادة إعمار المقاطعات الرابط بين الأمن والحوكمة والتنمية في أفغانستان. وبناء على ذلك، تقوم تلك الأفرقة بتحويل تركيزها تدريجيا من تقديم الخدمات مباشرة إلى تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات، بما يشمل تحسين الروابط بين مؤسسات الحوكمة الوطنية ودون الوطنية الأفغانية. |