La malnutrition était responsable de 33 % de la charge totale de la morbidité en Afrique subsaharienne et de 22 % en Inde. | UN | وكان سوء التغذية مسؤولا عن ٣٣ في المائة من إجمالي عبء المرض في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و ٢٢ في المائة في الهند. |
Au total, 65 % des prélèvements ont été alloués à des pays d'Afrique subsaharienne et 19 % à des pays d'Asie. | UN | وعموما فقد تم تخصيص 65 في المائة من النسبة المجنبة للبلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 19 في المائة لبلدان في آسيا. |
Les pays de l'Afrique subsaharienne et les pays arabes ont des taux de scolarisation primaire de 77 et de 85 % respectivement. | UN | وعلى مستوى التعليم الابتدائي، يبلغ معدل الالتحاق بالمدارس 77 في المائة في دول أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 85 في المائة في الدول العربية. |
Au cours de l'exercice biennal, 118 nouvelles stratégies de développement des exportations ont été élaborées et mises en œuvre, dont 39 % en Afrique subsaharienne et 36 % en Asie et dans le Pacifique. | UN | فقد أُعدت مائة وثماني عشرة استراتيجية جديدة لتنمية الصادرات ونُفذّت أثناء فترة السنتين، 39 في المائة منها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 36 في المائة في آسيا والمحيط الهادئ. |
167. À l’échelle internationale, le taux d’achèvement de l’éducation primaire a suivi la courbe du taux global de scolarisation, qui atteignait 88 % en 2009 (moyenne mondiale), avec des chiffres allant de 67 % en Afrique subsaharienne à 100 % en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | 167 - وعلى الصعيد العالمي، صاحب ارتفاع معدلات الالتحاق المسجلة عموما ارتفاع في معدلات إتمام مرحلة التعليم الابتدائي، إذ بلغ المعدل العالمي 88 في المائة في عام 2009، وتراوح المعدل بين 67 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 100 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Créé en 1995, IRIN fournit actuellement un instantané des situations à mesure qu'elles évoluent dans 46 pays d'Afrique subsaharienne et 8 pays d'Afrique centrale. | UN | 24 - وتقدم حاليا شبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة، التي أُنشئت في عام 1995، معلومات سريعة عن الأحداث حين وقوعها في 46 بلدا من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 8 بلدان في آسيا الوسطى. |
Depuis 1961, 50 000 jeunes de 129 pays et quatre territoires d'outre-mer, dont plus de 30 000 jeunes d'Afrique subsaharienne et plus de 10 000 d'Amérique latine, ont obtenu leur diplôme dans nos universités. | UN | ومنذ عام 1961 تخرج من جامعاتنا 000 50 شاب وشابة من 129 بلدا وأربعة أقاليم أجنبية - من بينهم أكثر من 000 30 أتوا من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 000 10 من أمريكا اللاتينية. |
Ainsi, 118 nouvelles stratégies ont été formulées et mises en œuvre au cours de l'exercice, soit un peu moins que les 122 prévues; 39 % d'entre elles concernent l'Afrique subsaharienne et 36 % l'Asie et le Pacifique. | UN | وجرى وضع وتنفيذ 118 استراتيجية للتنمية التجارية أثناء فترة السنتين، وهو عدد يقل قليلا عن الهدف المنشود ألا وهو 122. ووُضع 39 في المائة من تلك الاستراتيجيات في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 36 في المائة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
En 2011, le taux de scolarisation dans le primaire a été de 77 % en Afrique subsaharienne et de 97 % en Afrique du Nord. | UN | 24 - وقد بلغ حجم الالتحاق بالتعليم الابتدائي في عام 2011 نسبة 77 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 97 في المائة في شمال أفريقيا. |
En 2012, le FENU a appuyé une programmation rendant la finance inclusive dans 31 pays parmi les moins avancés (20 en Afrique subsaharienne et 11 en Asie). | UN | 41 - في عام 2012، قدم الصندوق الدعم لبرمجة التمويل الشامل في 31 بلدا من أقل البلدان نموا (عشرون منها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 11 بلدا في آسيا). |
En 2013, le FENU a appuyé une programmation aux fins du financement inclusif dans 26 pays les moins avancés (18 en Afrique subsaharienne et 8 en Asie). | UN | 35 - وفي عام 2013، قدم الصندوق الدعم لبرامج التمويل الشامل في 26 بلدا من أقل البلدان نموا (18 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 8 بلدان في آسيا). |
Les progrès sont trop lents pour réaliser d'ici à 2015 l'objectif 2 du Millénaire pour le développement : assurer l'éducation primaire pour tous, notamment en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud, où vivent près de 80 % des enfants non scolarisés dans le monde. | UN | 4 - وكان التقدم المحرز بطيئا جدا بحيث لا يبلغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية: توفير التعليم الابتدائي للجميع بحلول عام 2015، لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و جنوب آسيا، حيث يعيش 80 في المائة تقريبا من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم. |
Actuellement, 10 millions de jeunes vivent avec le VIH/sida, dont 6,2 millions en Afrique subsaharienne et 2,2 millions en Asief. | UN | وهناك حالياً 10 ملايين من الشباب مصابون بهذا المرض، ويعيش 6.2 مليون منهم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 2.2 مليون في آسيا(و). |
Malgré quelques progrès, la mortalité chez les enfants de moins de cinq ans reste élevée en 2007, ce qui est inacceptable -- 145 décès sur mille naissances vivantes en Afrique subsaharienne et 35 sur mille en Afrique du Nord. | UN | وبالرغم من إحراز بعض التقدم، لا تزال وفيات الأطفال دون الخامسة مرتفعة بشكل غير مقبول في أفريقيا، حيث بلغت في عام 2007، 145 طفل لكل ألف طفل في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 35 طفل لكل ألف طفل في شمال أفريقيا(). |
Entre 1999 et 2005, le nombre d'enfants scolarisés dans l'enseignement primaire a augmenté à travers le monde, passant de 647 à 688 millions (cette augmentation a été de 36 % en Afrique subsaharienne et de 22 % en Asie du Sud). | UN | فقد زاد معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في جميع أنحاء العالم بين عامي 1999 و 2005 وارتفع عدد تلاميذ هذه المرحلة الدراسية من 647 مليونا إلى 688 مليونا (وبنسبة 36 في المائة في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 22 في المائة في منطقة جنوب آسيا). |
Elles ont été largement distribuées dans une quarantaine de pays africains (en particulier en Afrique subsaharienne) et 20 pays d'Asie du Sud-Est via l'OMS, l'UNICEF et les ONG. | UN | ووزعت الشبكات على نطاق واسع في حوالي 40 بلدا أفريقيا (على وجه الخصوص في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى) و 20 بلدا من جنوب شرق آسيا من خلال منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية. |
L'utilisation de ces méthodes modernes dépassait 50 % dans la plupart des pays des Amériques, en Asie et en Europe (voir fig. IV), mais elle était seulement de 15 % en Afrique subsaharienne et de 21 % dans les régions en développement d'Océanie. | UN | وتجاوزت نسبة استخدام أساليب منع الحمل الحديثة 50 في المائة في معظم بلدان الأمريكيتين وآسيا وأوروبا (انظر الشكل الرابع)، لكنها كانت متدنية جدا إلى مستوى 15 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 21 في المائة في المناطق النامية في أوقيانوسيا. |
24. Sur la totalité des dépenses intérieures consacrées au secteur de la population, 45 % ont été affectés à la lutte contre les MST et le VIH/sida en 2007, avec des écarts considérables d'une région à l'autre, allant de 92 % en Afrique subsaharienne à 22 % dans la région Asie et Pacifique. | UN | 24 - ومن مجموع النفقات المحلية السكانية، أُنفقت نسبة 45 في المائة على الأنشطة المتعلقة بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والفيروس/الإيدز. وتباينت هذه النسبة بدرجات كبيرة من منطقة إلى أخرى، إذ تراوحت بين 92 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و 22 في المائة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |