"أفريقيا والشرق الأوسط" - Traduction Arabe en Français

    • Afrique et au Moyen-Orient
        
    • Afrique et Moyen-Orient
        
    • 'Afrique et du Moyen-Orient
        
    • l'Afrique et le Moyen-Orient
        
    • AFRIQUE DU NORD ET MOYEN-ORIENT
        
    • Africa and Middle East
        
    • Afrique et au MoyenOrient
        
    • Afrique et au Moyen Orient
        
    • 'Afrique et du MoyenOrient
        
    • africains et du Moyen-Orient
        
    On remarquera qu'en Afrique et au Moyen-Orient, plus des deux tiers des victimes de la traite sont des enfants. UN وتجدر الإشارة إلى أن ما يربو على ثلثي ضحايا الاتجار المكتشفين في أفريقيا والشرق الأوسط هم أطفال.
    Des projets pilotes semblables sont envisagés avec la Banque mondiale en Afrique et au Moyen-Orient. UN وتتوخى مشاريع رائدة مماثلة مع البنك الدولي في أفريقيا والشرق الأوسط.
    1984 Fonctionnaire d'administration chargé de l'Afrique du Nord et du Moyen-Orient, Département Afrique et Moyen-Orient, Ministère des affaires étrangères UN 1984 مسؤول إداري، الشؤون الخارجية، إدارة شمال أفريقيا والشرق الأوسط
    Entraide judiciaire: Afrique et Moyen-Orient UN المساعدة القانونية المتبادلة: أفريقيا والشرق الأوسط
    La Finlande a également entrepris des démarches auprès des capitales de six États non encore parties à la Convention, d'Afrique et du Moyen-Orient. UN وبذلت فنلندا أيضاً مساعي في ستٍ من عواصم الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية، في أفريقيا والشرق الأوسط.
    En outre, un arrangement a été conclu avec un prestataire de télécommunications pour transmettre trois fréquences d'ondes courtes vers l'Afrique et le Moyen-Orient. UN وإضافة إلى ذلك اتخذ ترتيب مع مقدم خدمات اتصالات للإرسال على ثلاث ترددات بالموجات القصيرة إلى أفريقيا والشرق الأوسط.
    ASIE CENTRALE, ASIE DU SUD-EST, AFRIQUE DU NORD ET MOYEN-ORIENT UN وسط وجنـوب غــرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    Au regard des bouleversements provoqués en Afrique et au Moyen-Orient par la pauvreté et les inégalités croissantes, il est nécessaire de mettre en place un partenariat mondial pour le développement. UN إن التغيرات العميقة الحاصلة في أفريقيا والشرق الأوسط بسبب المشاكل المتزايدة المتمثلة في الفقر وعدم المساواة تملي ضرورة تحقيق شراكة عالمية من أجل التنمية.
    Les centres situés en Afrique et au Moyen-Orient, en particulier, verront leurs ressources augmenter, ce qui leur permettra de rendre leurs programmes plus efficaces et mieux ciblés, à un moment critique. UN وسيجري على وجه التحديد زيادة الموارد المخصصة لمراكز الإعلام في أفريقيا والشرق الأوسط لتمكينها من إنجاز برامج أكثر فعالية وأشد تركيزا في الأوقات الحاسمة الراهنة.
    L'année écoulée a vu une évolution grave de la situation en matière de paix et de sécurité internationales, principalement en Afrique et au Moyen-Orient. UN شهدت السنة الماضية بعض التطورات الخطيرة في حالة السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Nous avons gagné du respect grâce à notre participation aux missions de maintien de la paix de l'ONU en Afrique et au Moyen-Orient. UN وقد أكسبتنا تلك المشاركة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام الاحترام في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Les trafiquants d'armes utilisent à la fois la Somalie et le Yémen comme plaques tournantes pour leurs activités régionales, qui ont des ramifications profondes en Afrique et au Moyen-Orient. UN فمهرّبو السلاح يستخدمون الصومال واليمن على حد سواء كنقطتي انطلاق لأنشطتهم الإقليمية التي تشمل أفريقيا والشرق الأوسط.
    Ces dernières années, le terrorisme - ou l'emploi de tactiques terroristes - est devenu plus répandu dans certaines régions d'Afrique et au Moyen-Orient. UN فقد أصبح الإرهاب، أو استخدام الأساليب الإرهابية، أشد وضوحا في أجزاء من أفريقيا والشرق الأوسط.
    Coopération entre les services de répression: Afrique et Moyen-Orient UN التعاون في إنفاذ القانون: أفريقيا والشرق الأوسط
    Trafic illicite de drogues par mer: Afrique et Moyen-Orient UN الاتجار غير المشروع بالمخدرات بطريق البحر: أفريقيا والشرق الأوسط
    Afrique et Moyen-Orient: mesures prises en matière d'extradition, par sousrégion et pour certains cycles de collecte d'informations UN أفريقيا والشرق الأوسط: التدابير المتخذة في مجال تسليم المطلوبين، حسب المناطق الفرعية، فترات إبلاغ مختارة
    Afrique et Moyen-Orient: mesures prises en matière d'entraide judiciaire, par sous-région et pour certains cycles de collecte d'informations UN الشكل 7 أفريقيا والشرق الأوسط: التدابير المتخذة في مجال المساعدة القانونية المتبادلة،
    Il faut diffuser davantage en arabe à l'intention de l'Afrique et du Moyen-Orient. UN وينبغي أن يكون هناك بث إذاعي أكبر موجه إلى أفريقيا والشرق الأوسط.
    La croissance a été particulièrement forte dans la région de l'Afrique et du Moyen-Orient et pour les activités touchant la primauté du droit. UN وكان النمو ملحوظا بوجه خاص في منطقة أفريقيا والشرق الأوسط وفي مجال سيادة القانون.
    Les pertes humaines causées par ces armes, en particulier dans des régions en conflit, telles que l'Afrique et le Moyen-Orient, ont été dévastatrices. UN ولقد أحدثت هذه الأسلحة خسائر بشرية فادحة لا سيما في مناطق النـزاع مثل أفريقيا والشرق الأوسط.
    ASIE CENTRALE, ASIE DU SUD-OUEST, AFRIQUE DU NORD ET MOYEN-ORIENT UN وسط وجنوب غرب آسيا وشمال أفريقيا والشرق اﻷوسط
    Africa and Middle East Refugee Assistance UN منظمة مساعدة اللاجئين من أفريقيا والشرق الأوسط
    Au niveau régional, c'était en Afrique et au MoyenOrient que l'usage de la téléphonie mobile et de l'Internet progressaient le plus vite. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تشهد أفريقيا والشرق الأوسط أسرع نمو للمحمول والإنترنت.
    La Division s'est par ailleurs davantage engagée dans les fonds actuellement détenus en Afrique et au Moyen Orient. UN وزادت الشعبة أيضا استثماراتها بزيادة أموالها المودعة حاليا في صناديق في أفريقيا والشرق الأوسط.
    Directeur général des politiques et de la planification stratégique, Direction générale de l'Afrique et du MoyenOrient UN مدير عام السياسة العامة والتخطيط الاستراتيجي، فرع أفريقيا والشرق الأوسط
    La participation de cadres africains et du Moyen-Orient est importante. UN وتحظى هذه الدورات والدراسات بمشاركة هامة من جانب القائمين على الإدارة من أفريقيا والشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus