"أفضل استراتيجية" - Traduction Arabe en Français

    • meilleure stratégie
        
    • meilleur moyen
        
    Pour le long terme, il semblerait que la meilleure stratégie qui permette d'atteindre les objectifs démographiques nationaux consiste à répondre aux besoins non satisfaits. UN وعلى المدى الطويل، فإن تلبية الاحتياجات غير الملباة تبدو أفضل استراتيجية لتحقيق اﻷهداف الديموغرافية الوطنية.
    Nous sommes d'avis que la coopération Sud-Sud est la meilleure stratégie capable de promouvoir un partenariat entre l'ASEAN et l'Afrique. UN ونؤمن بأن التعاون بين بلدان الجنوب هو أفضل استراتيجية لتعزيز الشراكة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا وأفريقيا.
    En d'autres termes, le renforcement efficace des capacités est jugé être la meilleure stratégie de sortie. UN وبعبارة أخرى، يفسَّر نجاح تنمية القدرات على أنه أفضل استراتيجية للخروج.
    Faire en sorte que les jeunes d'aujourd'hui soient en meilleure santé est donc le meilleur moyen de se préparer à répondre à la demande de soins dans une société vieillissante. UN ولهـذا، يشكل تشجيـع صحة أفضل بين الشباب أفضل استراتيجية لتلبية المطالب المستقبلية للرعاية في مجتمع شـائخ.
    Comme cela a été dit, à long terme, le meilleur moyen d'attirer les IED et d'en tirer le meilleur parti est de se doter d'un secteur privé dynamique. UN وكما سبق أن لوحظ أعلاه، فإن أفضل استراتيجية تُتّبع على المدى الطويل لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وتعظيم فوائده تتمثل في النهوض بقطاع خاص محلي دينامي ونابض بالحياة.
    À son avis, la meilleure stratégie de prévention du racisme consiste à commencer dès la prime enfance. UN وفي رأي السيد مونتاربهورن أن أفضل استراتيجية لمنع العنصرية تتمثل في البدء بمكافحتها في مراحل الطفولة المبكرة.
    Les ambassadeurs ont fait valoir que, pour parvenir à un accord durable, la meilleure stratégie consistait à relancer le dialogue entre les parties, à tous les niveaux. UN وذكر السفراء أن أفضل استراتيجية لبلوغ تسوية طويلة اﻷجل تتمثل في استئناف الحوار بين الطرفين على جميع المستويات.
    Les cibler pour en faire un exemple n'est pas la meilleure stratégie. UN فاستهدافها لجعلها عبرة ليس أفضل استراتيجية.
    La création de conditions propices au développement d'un pays prospère avec des structures gouvernementales efficaces, transparentes et qui fonctionnent est la meilleure stratégie pour stabiliser l'Afghanistan. UN إن تهيئة الظروف المفضية إلى تطوير بلد لديه هياكل حكومية فعالة وتعمل جيدا وشفافة أفضل استراتيجية لاستقرار أفغانستان.
    La meilleure stratégie pour affronter un ennemi en supériorité numérique est de les pousser vers un passage étroit et les descendre un à la fois. Open Subtitles أفضل استراتيجية لاتخاذ على العدو مع أرقام متفوقة هو لإجبارهم إلى تمريرة الضيق
    La meilleure stratégie qui se dessine serait d'imputer la faute à l'hôpital. Open Subtitles كلما مضينا أكثر، يتضح أن أفضل استراتيجية ستكون البحث عن أخطاء في المستشفى ذاتها.
    Ce n'était peut-être pas la meilleure stratégie. Open Subtitles لم تكن هذه هي أفضل استراتيجية بعد كل شيء
    L'éducation pour tous était la meilleure stratégie à long terme pour en terminer définitivement avec la pauvreté. UN 19 - ويمثل التعليم للجميع أفضل استراتيجية لاستئصال الفقر.
    La Mission conclut de l'examen des faits sur le terrain qu'elle a été témoin de ce qui avait été prescrit comme constituant la meilleure stratégie semble être précisément ce qui a été mis en pratique. UN وتخلص البعثة، بالاستناد إلى استعراض للحقائق على أرض الواقع إلى أنها شهدت بنفسها أن ما كان يوصف بأنه أفضل استراتيجية يبدو أنه قد طُبِّق تطبيقاً دقيقاً.
    La coopération continue, dans le domaine régional et au travers de l'Organisation des Nations Unies, est la meilleure stratégie pour combattre avec succès la contrebande et la traite d'êtres humains. UN وإن أفضل استراتيجية للنجاح في مكافحة تهريب الأشخاص والاتجار بهم تكمن في مواصلة التعاون على الصعيد الإقليمي ومن خلال الأمم المتحدة.
    En ce qui me concerne, c'est aussi la meilleure stratégie que nous ayons pour épargner la pauvreté et l'exclusion sociale aux enfants comme aux futurs adultes. UN وفي رأيي أن هذا هو أيضا أفضل استراتيجية متاحة لنا للحيلولة دون الفقر، والاستبعاد الاجتماعي، لكلا الأطفال وبالغي المستقبل.
    19. L'éducation pour tous était la meilleure stratégie à long terme pour en terminer définitivement avec la pauvreté. UN " 19 - ويمثل توفير التعليم للجميع أفضل استراتيجية لاستئصال الفقر.
    L'éducation et la formation des peuples de la région constituent la meilleure stratégie pour assurer la continuité et la mise à jour des connaissances sur le milieu marin. UN ذلك أن تعليم وتدريب الأشخاص من أهل المنطقة هو أفضل استراتيجية لكفالة استمرار فهم الشؤون البحرية واستكمال المعارف في هذا الخصوص.
    Je suis fermement convaincu que le meilleur moyen de conjurer la peur consiste à conquérir les cœurs et les esprits, et la Thaïlande est déterminée à favoriser la compréhension entre les cultures. UN وأعتقد جازما أن أفضل استراتيجية للتغلب على الخوف هي كسب القلوب والعقول، وتايلند ملتزمة بتعزيز التفاهم بين الثقافات.
    La Suède estime que le meilleur moyen de mettre au point une Autorité efficace et rentable consiste à adopter la même approche que celle qui figure dans l'Accord dont nous sommes saisis. UN وتعتقد السويد أن أفضل استراتيجية لتطوير سلطة ذات كفاءة وفعالة من حيث التكلفة هي اﻷخذ بالنهج التطوري وهذا النهج نجده في الاتفاق المعروض علينا.
    Toutefois, l'expérience récente a montré, notamment en Géorgie, que lorsqu'un retour n'est pas immédiatement envisageable, le fait d'intégrer les personnes déplacées dans leur nouvel environnement en vue de les rendre autosuffisantes constitue le meilleur moyen de les préparer à regagner ultérieurement leurs foyers, lorsque les conditions le permettraient. UN غير أن الخبرة التي اكتُسبت مؤخرا، في جورجيا على سبيل المثال، تدل على أنه، عندما تكون العودة غير ممكنة على الفور، يمكن أن يشكل إدماج المشردين في بيئتهم الجديدة بهدف تعزيز اعتمادهم على الذات أفضل استراتيجية لإعدادهم للعودة في نهاية المطاف، عندما تسمح الظروف بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus