Directives sur les meilleures techniques disponibles et orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales ** | UN | المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية** |
5. Traduction en chinois des directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales | UN | 5- ترجمة المبادئ التوجيهية المتعلقة بأفضل التكنولوجيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية إلى اللغة الصينية |
Directives sur les meilleures techniques disponibles et orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales | UN | المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية |
Transfert des meilleures pratiques environnementales et des meilleures technologies disponibles. | UN | نقل أفضل الممارسات البيئية وأفضل أنواع التكنولوجيا المتاحة. |
Il élabore également des directives pour l'intégration dans la coopération Sud-Sud des meilleures pratiques environnementales en vigueur à l'échelle du système. | UN | ويقوم البرنامج أيضا بوضع مبادئ توجيهية لدمج أفضل الممارسات البيئية في التعاون فيما بين بلدان الجنوب على نطاق المنظومة. |
Elles comprennent notamment l'obligation d'aider l'Autorité, l'obligation d'adopter une approche de précaution, ou encore l'obligation d'appliquer les meilleures pratiques écologiques. | UN | وتشمل تلك الواجبات، في جملة أمور، واجب مساعدة السلطة، وواجب اتباع نهج تحوطي وواجب اتباع أفضل الممارسات البيئية. |
SC-3/5 : Directives sur les meilleures techniques disponibles et projet d'orientations sur les meilleures pratiques environnementales | UN | مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة ومشروع توجيه بشأن أفضل الممارسات البيئية |
Projet de directives sur les meilleures techniques disponibles et orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales visées par les dispositions de l'article 5 et de l'Annexe C | UN | مشروع مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وتوجيهات مؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية وفقاً للمادة 5 والمرفق جيم |
les meilleures pratiques environnementales sont d'habitude liées aux meilleures techniques disponibles et au fonctionnement effectif et efficace de ces dernières. | UN | وترتبط أفضل الممارسات البيئية عادة بأفضل التقنيات المتاحة وبفعالية وكفاءة أدائها. |
les meilleures pratiques environnementales sont d'habitude liées aux meilleures techniques disponibles et au fonctionnement effectif et efficace de ces dernières. | UN | وترتبط أفضل الممارسات البيئية عادة بأفضل التقنيات المتاحة وبفعالية وكفاءة أدائها. |
Action 21 appuie les initiatives de cette nature et encourage les milieux d’affaires et l’industrie à utiliser ces codes pour promouvoir les meilleures pratiques environnementales. | UN | ويؤيد جدول أعمال القرن ٢١ هذا النهج الطوعي، ويشجع قطاع اﻷعمال وقطاع الصناعة على استخدام هذه المدونات من أجل دعم أفضل الممارسات البيئية. |
On trouvera dans la présente note des informations concernant les activités liées aux directives sur les meilleures techniques disponibles et aux orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales. | UN | وترد المعلومات عن الأنشطة المتصلة بالمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية في هذه المذكرة. |
Les Parties et autres intéressés devraient être invités à soumettre ces informations au Secrétariat pour examen par les experts sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales. | UN | وينبغي دعوة الأطراف وغيرها من الجهات لتقديم هذه المعلومات إلى الأمانة لينظر فيها الخبراء في أفضل التقنيات المتاحة والخبراء أفضل الممارسات البيئية. |
2. Directives sur les meilleures techniques disponibles et orientations sur les meilleures pratiques environnementales | UN | 2 - المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات بشأن أفضل الممارسات البيئية |
iii) Projet de directives révisées de la Convention de Stockholm sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales | UN | ' 3` مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لاتفاقية استكهولم بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية |
III. Projet de directives révisées de la Convention de Stockholm sur les meilleures techniques disponibles et les orientations provisoires sur les meilleures pratiques environnementales | UN | ثالثاً - مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية |
ix) Promouvoir l'utilisation des meilleures pratiques environnementales dans les établissements de soins dentaires afin de réduire les rejets de mercure et de composés du mercure dans l'eau et le sol. | UN | ' 9` تشجيع استعمال أفضل الممارسات البيئية في مرافق طب الأسنان للحد من إطلاقات الزئبق ومركَّبات الزئبق في المياه والأراضي. |
ix) Promouvoir l'utilisation des meilleures pratiques environnementales dans les établissements de soins dentaires afin de réduire les rejets de mercure et de composés du mercure dans l'eau et le sol. | UN | ' 9` تشجيع استعمال أفضل الممارسات البيئية في مرافق طب الأسنان للحد من إطلاقات الزئبق ومركَّبات الزئبق في المياه والأراضي. |
Application des meilleures techniques disponibles et des meilleures pratiques environnementales concernant les polluants organiques persistants produits involontairement | UN | أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد |
L'annexe V préconise notamment la mise au point de mesures de protection et de conservation adaptées à certaines aires, et fondées sur le principe de précaution et d'autres notions récentes, telles que les meilleures pratiques écologiques, les meilleures techniques et les technologies propres. | UN | وينص المرفق الخامس في جملة أمور على وضع تدابير حمائية ووقائية تتصل بمناطق محددة باستخدام نهج تحوطي وغير ذلك من المفاهيم الحديثة ومنها على سبيل المثال أفضل الممارسات البيئية وأفضل التقنيات المتاحة والتكنولوجيا النظيفة. |
Il importe de noter à cet égard que ces opérations devraient avoir recours aux meilleures techniques disponibles et se conformer aux meilleures pratiques environnementales, de manière à prévenir ou minimiser les rejets de substances dangereuses. | UN | ويجب ملاحظة أن كل عملية من هذه العمليات يجب أن تتبنى أفضل التقنيات المتاحة وأن تواكب أفضل الممارسات البيئية بحيث يتم منع أو تدنية الإطلاقات من المكونات الخطرة. |
E. Principes généraux à prendre en considération lors de l'application des MPE et des MTD | UN | هاء - مبادئ عامة تراعى لدى تطبيق أفضل الممارسات البيئية وأفضل التقنيات المتاحة |
Réunion du Groupe d'experts pour les MTD et les MPE | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية |
Cellesci s'appuieraient sur des options, y compris des exigences de MTD/MPE pour les nouvelles sources, sur l'utilisation de valeurs limites et de stratégies de réglementation multipolluants. | UN | وستؤخذ هذه الخطط من خيارات، بما في ذلك متطلبات خاصة بمبدأ أفضل التقنيات المتاحة/أفضل الممارسات البيئية للمصادر الجديدة، واستخدام قيم حدية واستراتيجيات لضبط الملوثات المتعددة. |
La compétitivité internationale du principal exportateur argentin de papier tient à des économies d'échelle et aux technologies utilisées, ainsi que - d'après une étude de cas consacrée à l'Argentine - à l'emploi de pratiques environnementales optimales. | UN | وتتنافس أبرز شركة من شركات تصدير الورق في اﻷرجنتين منافسة دولية على أساس وفورات الحجم والتكنولوجيا، واستنادا إلى دراسة افرادية عن اﻷرجنتين، فإنها تستخدم أفضل الممارسات البيئية. |