"أفضل بالنسبة" - Traduction Arabe en Français

    • mieux pour
        
    • meilleur pour
        
    • bien pour
        
    • meilleures pour
        
    • plus favorable aux
        
    • est meilleur
        
    Elle a fait observer que les villes construites et entretenues en tenant pleinement compte des besoins des personnes handicapées fonctionnaient mieux pour tout le monde. UN ولاحظت أن المدن التي تم بناؤها وصيانتها بطرق تراعي كاملاً احتياجات المعاقين ما زالت تعمل بصورة أفضل بالنسبة لكل فرد.
    Ce n'est pas vrai de dire que les employés et les administrateurs des institutions savent ce qu'il y a de mieux pour les personnes handicapées. UN وليس صحيحاً أن العاملين في المؤسسات والأوصياء يعرفون ما هو أفضل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Après nous ferons ce qui est mieux pour vous et pour l'armée. Open Subtitles ثم نقوم بفعل ما هو أفضل بالنسبة لك وللقوات
    Si les chiffres sont ventilés selon le sexe, le ratio est meilleur pour les femmes (1 pour 1,4) que pour les hommes (1 pour 13). UN وبحسب التوزيع الجنسي فإن نسبة السجانين إلى السجناء أفضل بالنسبة للإناث فهي 1 إلى 1.4 مقارنة بالذكور وهي 1 إلى 13.
    L'Afrique du Sud est déterminée à œuvrer en vue d'un monde meilleur pour tous, dans lequel toutes les nations, grandes et petites, coexistent de façon pacifique. UN وجنوب أفريقيا ملتزمة بالعمل من أجل تحقيق عالم أفضل بالنسبة إلى الجميع، عالم فيه تتعايش بسلام كل الأمم، كبيرها وصغيرها.
    - Ce sera bien pour elle? Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك سيجعل هذا أفضل بالنسبة لها؟
    Le rapport de l'Agence pour l'année 2001 prévoit des perspectives encore meilleures pour l'énergie nucléaire. UN وتقرير الوكالة لسنة 2001 يتنبأ بآفاق أفضل بالنسبة للقوى النووية.
    On constate, par conséquent, que ce taux professeurs/élèves est meilleur pour les garçons aux niveaux primaire et secondaire, et plus favorable aux filles au niveau élémentaire. UN ما يبين أن معدل الطلاب إلى المعلمين في التعليم الابتدائي والثانوي كان أفضل بالنسبة للطلاب، بينما كان أفضل بالنسبة للطالبات في التعليم المتوسط.
    Je l'ai vu passer par tous les états, de l'angine aux claquettes, donc j'apprécie votre intérêt pour son bien être, mais je sais ce qui est le mieux pour elle, et le mieux c'est qu'elle et moi tirions cela au clair. Open Subtitles رأيتها من خلال كل شيء من إلتهاب اللوزتين إلى الرقص، لذلك أنا أقدر إهتمامك لرفاهيتها، لكني أعرف ما هو أفضل بالنسبة لها وما هو الأفضل لها و لي هو أن نتحدث عن هذا
    Parfois, les enfants ne savent pas ce qui est le mieux pour eux. Open Subtitles في بعض الأحيان، والأطفال لا يعرفون ما هو أفضل بالنسبة لهم.
    Je pensais simplement que c'était mieux pour toi de faire face à la réalité maintenant, avant... Open Subtitles أنا مجرد التفكير في أنه كان أفضل بالنسبة لك لمواجهة الواقع الآن، قبل...
    Nous pouvons faire en sorte que tout soit mieux pour toi. Open Subtitles يمكننا أن نجعل كل شيء على نحو أفضل بالنسبة لك.
    Quel genre de vie est mieux pour lui, d'après toi ? Open Subtitles أي نوعٍ من الحياة ستكون أفضل بالنسبة له؟
    On essaie tous de faire ce qui est le mieux pour toi. Open Subtitles نحن جميعا نريد أن نفعل ما هو أفضل بالنسبة لك.
    Mais on va s'assurer, que les choses aillent mieux pour vous. Open Subtitles ولكننا سوف نتأكد من أن تسير الأمور إلى الأمام وتبقى أفضل بالنسبة لك
    Je dois penser au meilleur pour eux, Gin. Open Subtitles يجب أنْ أفكّر فيما هو أفضل بالنسبة لهما يا جين.
    Je m'emporte parce que je veux le meilleur pour toi, et je suppose que j'ai pensé que peut-être tu pourrais... Open Subtitles الحصول على حمل كنت بعيدا بسبب أريد ما هو أفضل بالنسبة لك، واعتقد انني اعتقد لم استطع أن
    À notre avis, cette affirmation exige que l'Organisation concentre une fois encore son attention sur tout ce qui peut permettre l'édification d'un monde meilleur pour l'humanité tout entière. UN وإننا نعتقــد أن هذا التأكيــد يتطلب من هذه المنظمة أن تحول مرى أخرى تركيزهــا واهتمامها الدائــم صوب اﻷمور اﻷساسيــة التي تؤدي إلى خلق عالم أفضل بالنسبة لﻹنسانية جمعاء.
    14.75 Le Gouvernement australien a lancé en 2007 les interventions d'urgence dans le Territoire du Nord pour protéger les enfants autochtones contre les sévices et poser les fondements d'un avenir meilleur pour la population autochtone. UN استهلت الحكومة الأسترالية استجابة للطوارئ خاصة بالإقليم الشمالي في عام 2007 لحماية أطفال السكان الأصليين من إساءة المعاملة ووضع الأساس لمستقبل أفضل بالنسبة للسكان الأصليين.
    Je pense pas que c'est bien pour elle. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا أفضل بالنسبة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus