Je vous assure, il va recevoir les meilleurs soins. | Open Subtitles | لكن يمكنني أن أعدكِ أنها تقدم أفضل رعاية |
C'est pour ça que je lui ai trouvé les meilleurs soins. | Open Subtitles | لهذا السبب وفرت له أفضل رعاية صحية ممكنة |
meilleurs chirurgiens, meilleurs soins post-opératoires et ça ne te coûtera pas un centime. | Open Subtitles | و أفضل الجراحين و أفضل رعاية بعد العملية و لن يكلفك ذلك قرشاً |
Je veux juste être certaine qu'il a les meilleurs soins possibles. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أتأكّد أنّه سيحصل على أفضل رعاية ممكنة |
J'essaye de vous donner les meilleurs soins possibles malgré le fait que vous m'ayez insultée. | Open Subtitles | أنا أحاول إعطاءك أفضل رعاية ممكنة بغض النظر عن إهانتك لي. |
Les patients de cet hôpital reçoivent les meilleurs soins possibles. | Open Subtitles | المرضى في هذه المصحة يحصلون على أفضل رعاية ممكنة. |
Détendez-vous. Il reçoit les meilleurs soins possibles. | Open Subtitles | يمكنك أن ترتاحي، فهو يتلقى أفضل رعاية ممكنة |
Le plus important, c'est que c'est ici qu'il peut recevoir les meilleurs soins. Nous parlons de son bien-être. | Open Subtitles | إضافةً إلى أن هذا المكان يستطيع أن يوفر له أفضل رعاية ممكنة |
En vertu des conventions relatives aux droits de l'homme, les autorités néerlandaises ont l'obligation de fournir les meilleurs soins de santé possibles et de s'acquitter de cette obligation gratuitement lorsque les patients concernés ne sont pas en mesure de payer ces soins; | UN | فالسلطات الهولندية ملزمة بموجب اتفاقيات حقوق اﻹنسان بتوفير أفضل رعاية صحية ممكنة وتقديمها بالمجان حيثما كان متلقو الرعاية غير قادرين على دفع ثمنها. |
Le Centre s'efforce de créer un monde où chaque femme serait libre de décider si elle veut et quand elle veut avoir des enfants, aurait accès aux meilleurs soins disponibles en matière de santé procréative, et pourrait exercer ses choix sans être soumise à des pressions et sans être victime de discrimination. | UN | يعمل المركز على إيجاد عالم تتمتع فيه كل امرأة بحرية الاختيار بشأن الإنجاب وتوقيته، وتستفيد فيه من أفضل رعاية متاحة في مجال الصحة الإنجابية وتمارس فيه خياراتها دون إكراه أو تمييز. |
L'objectif à cet égard est que tous les citoyens sans exception aient accès aux meilleurs soins de santé possibles quand ils en ont besoin. | UN | والقوة الموجِّهة التي يُسترشد بها في هذا المجال هي أن تتاح لجميع المواطنين فرص الحصول على أفضل رعاية صحية بدون استثناء كلما احتاجوا إليها. |
Il mérite les meilleurs soins qu'il puisse avoir, | Open Subtitles | وهو يستحق أفضل رعاية يمكنه الحصول عليها |
Whale, qui prodigue les meilleurs soins du côté de nos alpes fictives. | Open Subtitles | الذي يقدّم أفضل رعاية في هذا الجانب مِنْ جبال "الألب" الوهميّة |
Je dois y retourner, m'assurer qu'il reçoit les meilleurs soins... | Open Subtitles | لا بد لي من العودة، وتأكد انه هو الحصول على أفضل رعاية... |
Il est malade, je dois rentrer et m'assurer qu'il reçoit les meilleurs soins. | Open Subtitles | إنّه مريض، عليّ العودة وأحرص على أنّه يتلقى أفضل رعاية... |
Qu'il reçoive les meilleurs soins. Pour le restant de sa vie. | Open Subtitles | ويحصل على أفضل رعاية بقية حياته |
Les meilleurs soins du monde. | Open Subtitles | أفضل رعاية في العالم |
Ne t'inquiète pas, tu vas recevoir les meilleurs soins possible. | Open Subtitles | لا تقلقي , ستحصلين على أفضل رعاية |
Ici, vous aurez les meilleurs soins. | Open Subtitles | حيث ستحصلين على أفضل رعاية هنا |
Vous me rapportez ce que vous avez volé et je m'assurerai que Michael reçoive les meilleurs soins au monde. | Open Subtitles | تقوم بإعادة ما سرقته مني وسأحرص على حصول (مايكل) على أفضل رعاية طبية في العالم |