"أفغانستان والمجتمع الدولي" - Traduction Arabe en Français

    • afghan et la communauté internationale
        
    • l'Afghanistan et la communauté internationale
        
    • afghan et de la communauté internationale
        
    • afghan et à la communauté internationale
        
    • d'Afghanistan et la communauté internationale
        
    • afghan que la communauté internationale
        
    2011 (objectif) : accord entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale sur une approche commune du processus de paix UN الهدف لعام 2011: التوصل إلى اتفاق بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي على نهج مشترك لعملية السلام
    VII. Partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale UN سابعا - الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    VII. Partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale UN سابعا - الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    Parallèlement, nous sommes conscients des obstacles auxquels se heurtent l'Afghanistan et la communauté internationale. UN وفي الوقت نفسه، ندرك التحديات التي تواجه أفغانستان والمجتمع الدولي.
    l'Afghanistan et la communauté internationale : après UN أفغانستان والمجتمع الدولي: من مرحلة الانتقال إلى عقد التحول
    La réalisation de nos objectifs en Afghanistan dépend de l'engagement politique à long terme de toutes les parties prenantes, du Gouvernement afghan et de la communauté internationale. UN ويرتهن تحقيق أهدافنا في أفغانستان بالتزام سياسي طويل الأجل من قبل جميع المعنيين وحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Il illustre aussi le partenariat solide qui s'est établi entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale. UN وهي تعكس الشراكة الصامدة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Le Gouvernement afghan et la communauté internationale se sont engagés à affronter le problème de diverses manières. UN وقد التزمت حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي بمواجهة هذه المشكلة باتباع أساليب متنوعة.
    À cet égard, le Pacte pour l'Afghanistan, sous le contrôle et la direction du pays, reste le meilleur cadre stratégique pour la coopération entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale. UN وفي ذلك الصدد، لا يزال الاتفاق الخاص بأفغانستان يشكل أفضل إطار استراتيجي للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    À cet égard, le Japon estime que le Pacte pour l'Afghanistan demeure le cadre stratégique le mieux approprié pour la coopération entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale. UN وفي هذا الصدد، ترى اليابان أن اتفاق أفغانستان لا يزال أنسب إطار استراتيجي للتعاون بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Les relations entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale évoluent inévitablement et il est indispensable que des engagements réciproques continuent d'être pris dans un souci de cohérence et pour créer un climat de confiance. UN وتمر بالضرورة العلاقة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي بعملية إعادة تنظيم، من الأهمية بمكان فيها أن يجري في الوقت المناسب الوفاء بالالتزامات المتبادلة المستمرة من أجل كفالة الثقة والاتساق.
    (phase 1) Le Gouvernement afghan et la communauté internationale participent à plusieurs projets visant à renforcer la crédibilité du système de justice formelle afghan. UN 45 - تشارك حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي في عدد من المشاريع التي تهدف إلى تعزيز مصداقية نظام العدالة الرسمي.
    VII. Partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale UN سابعا - الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    En conséquence, le Gouvernement afghan et la communauté internationale sont en train de préparer un nouvel appel en faveur de la fourniture de vivres. UN ولذلك، تعد حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي نداء جديدا متعلقا بالأغذية.
    Elle reste toutefois convaincue qu'ensemble le Gouvernement afghan et la communauté internationale ont mis en place une stratégie solide pour surmonter ces difficultés. UN غير أن البعثة مقتنعة بأن حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي قد وضعا استراتيجية سليمة للتغلب على تلك التحديات.
    Partenariat entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale UN الشراكة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي
    Le processus de Bonn approche de sa dernière étape, mais la coopération entre l'Afghanistan et la communauté internationale ne doit pas se terminer avec l'achèvement du processus de Bonn. UN وتقترب عملية بون من مرحلتها الأخيرة، ولكن التعاون بين أفغانستان والمجتمع الدولي لا يجب أن ينتهي مع استكمال عملية بون.
    L'examen du programme de l'après-processus de Bonn est une occasion sans égale de dialogue extensif entre l'Afghanistan et la communauté internationale. UN وتوفر مناقشات خطة المرحلة التالية لبون فرصة فريدة لإجراء حوار واسع بين أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Toutefois, notre assurance doit être étayée par une coopération réelle, la confiance et le respect mutuel entre l'Afghanistan et la communauté internationale. UN لكن ثقتنا بنفسنا ينبغي أن تتعزز بالتعاون الحقيقي والثقة والاحترام المتبادلين بين أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Cette réunion a marqué une nouvelle étape importante de la consolidation du partenariat entre l'Afghanistan et la communauté internationale. UN وكان هذا الاجتماع خطوة أخرى هامة في تعزيز الشراكة بين أفغانستان والمجتمع الدولي.
    Je m'emploie avec diligence à lui trouver un successeur qui puisse jouir de l'entière confiance du Gouvernement afghan et de la communauté internationale. UN وإنني أبذل جهودا دؤوبة لإيجاد خلف له يتمتع بكامل ثقة حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي.
    À ce propos, le Conseil renouvelle l'appel qu'il a lancé au Gouvernement afghan et à la communauté internationale pour leur demander d'appliquer pleinement le Pacte pour l'Afghanistan et ses annexes. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس دعوته حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي إلى تنفيذ الاتفاق ومرفقاته على نحو تام.
    Le peuple d'Afghanistan et la communauté internationale, qui ont parcouru beaucoup de chemin ces 12 dernières années, mettent en œuvre toutes les mesures nécessaires pour assurer une période de transition réussie. UN 79- وقال إنَّ شعب أفغانستان والمجتمع الدولي قد قطعا شوطاً طويلاً في السنوات الـ12 الماضية، ويقومان بتنفيذ كل التدابير اللازمة لضمان نجاح الفترة الانتقالية.
    Je m'en félicite et encourage sans réserve les efforts du Comité pour remédier à une situation qui préoccupe aussi bien le Gouvernement afghan que la communauté internationale. UN وأنا أرحب بانطلاق عمل اللجنة وأشجعها كل التشجيع في جهودها لمعالجة هذه القضية ذات الاهتمام المشترك بالنسبة لحكومة أفغانستان والمجتمع الدولي على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus