"أفغانيا" - Traduction Arabe en Français

    • afghans
        
    La formation d'un autre groupe de 40 gardes du corps afghans commencera bientôt. UN وسيبدأ عما قريب تدريب مجموعة إضافية تتألف من 40 حارسا شخصيا أفغانيا.
    En 1992, 1 274 016 réfugiés afghans au Pakistan ont reçu une assistance au rapatriement. UN وساعدت المفوضية في عام ٢٩٩١ ما مجموعه ٦١٠ ٤٧٢ ١ لاجئا أفغانيا في باكستان على العودة إلى وطنهم.
    En 1992, 1 274 016 réfugiés afghans au Pakistan ont reçu une assistance au rapatriement. UN وساعدت المفوضية في عام ٢٩٩١ ما مجموعه ٦١٠ ٤٧٢ ١ لاجئا أفغانيا في باكستان على العودة إلى وطنهم.
    Au total, 1 833 ressortissants afghans ont été hébergés dans des cliniques juridiques gratuites et ont reçu des informations juridiques sur différentes questions. UN وإجمالا، تم إيواء 833 1 مواطنا أفغانيا في المخيمات القانونية المجانية وتم تزويدهم بالمعلومات القانونية لمختلف القضايا.
    Pour sa part, Mohammed Hanif, un porte-parole des Taliban, a déclaré que 12 soldats afghans UN وعلى عكس ما أفادت به الحكومة الأفغانية، ادعى محمد حنيف، الناطق باسم الطالبان، أن 12 جنديا أفغانيا قد قتلوا.
    De même, l'OIT, grâce à des fonds de ce même bureau, a dispensé une formation technique à 138 afghans, grâce à trois unités mobiles se déplaçant à partir de leur base de Quetta dans le sud-ouest de l'Afghanistan. UN وعلى غرار ذلك، قامت منظمة العمل الدولية، بتمويل من هذا المكتب أيضا، بتدريب ١٣٨ أفغانيا على مهارات تقنية، في ثلاث وحدات متنقلة في جنوب غربي أفغانستان. من قاعدة قائمة في كيتا.
    Durant la période de 23 jours qui s'est écoulée avant le 14 décembre, 32 177 réfugiés afghans ont pénétré au Pakistan. UN فعلى مدار فترة الـ 23 يوما السابقة على 14 كانون الأول/ديسمبر، دخل 177 32 لاجئا أفغانيا باكستان.
    Au moins 12 afghans travaillant pour trois organisations humanitaires auraient été arrêtés à Kaboul début mai. UN وأبلغ أن ما لا يقل عن ١٢ موظفا أفغانيا تابعين لثلاث وكالات للمعونة اعتقلوا في كابول في بداية أيار/ مايو.
    En septembre 1996, 646 réfugiés afghans ont été rapatriés de la République islamique d'Iran via les stations frontalières de Dogharoun et Malik dans les provinces de Khorasan et Sistan-Balouchistan. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ تمت إعادة ٦٤٦ لاجئا أفغانيا إلى وطنهم من جمهورية إيران اﻹسلامية عبر محطتي العبور في دوغارون ومالك في محافظتي خراسان وسيستان بلوخستان.
    En octobre 1996, 4 574 afghans ont été rapatriés depuis le Pakistan en passant par des points de passage de la frontière dans le Nord-Ouest et le Balouchistan. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ عاد ٥٧٤ ٤ أفغانيا من باكستان عبر نقاط الحدود في الشمال الغربي وفي بلوخستان.
    En 2013, 38 766 réfugiés afghans sont rentrés volontairement dans leur pays, soit une baisse de 59 % par rapport à 2012. UN وانخفض عدد اللاجئين العائدين إلى أفغانستان بنسبة 59 في المائة في عام 2013 مقارنة بعام 2012 حيث سجلت عودة 766 38 لاجئا أفغانيا إلى الوطن طوعا.
    Le 12 septembre 2004, le Président Karzaï a ordonné la libération de 362 détenus pakistanais et, le 13 septembre 2004, 372 détenus afghans ont été libérés. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر 2004 أمر الرئيس كرزاي بإطلاق سراح 362 محتجزا باكستانيا، وفي 13 أيلول/سبتمبر 2004 أطلق سراح 372 محتجزا أفغانيا.
    L'Inde a également entrepris un ample programme pour le rétablissement des capacités institutionnelles, dans le cadre duquel plus de 780 afghans ont reçu en Inde une formation dans différents domaines. UN وتنفذ الهند أيضا برنامجا واسعا لإعادة بناء القدرة المؤسسية حصل بموجبه أكثر من 780 أفغانيا على التدريب في الهند في شتى الميادين.
    Vingt-deux afghans qui travaillaient pour le Centre de détection des mines sous administration locale ont été légèrement blessés par des hommes armés, qui ont saccagé leur bureau et les ont brutalisés. UN أصيب 22 مواطنا أفغانيا يعملون في مركز محلي للكشف عن الألغام بجراح خفيفة، إثر تعرضهم للضرب على يد مسلحين قاموا بنهب مكتبهم.
    Une embuscade tendue dans la province de Helmand le 10 octobre a tué 18 policiers afghans. UN فقد قتل 18 شرطيا أفغانيا في كمين نصب في مقاطعة هلمند بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    En outre, la semaine dernière, 20 soldats afghans et étrangers ont été tués dans un attentat-suicide perpétré par le mouvement Taliban dans la province de Wardek, au sud de la capitale afghane. UN كما شهد الأسبوع الماضي مقتل عشرين جنديا أفغانيا وأجنبيا في تفجير انتحاري نفذته حركة طالبان في ولاية وردك جنوب العاصمة الأفغانية.
    La République islamique d'Afghanistan tient à élever une vive protestation contre l'incursion provocatrice menée par les forces pakistanaises en territoire afghan, dans le district de Jaji (province de Paktia), qui a coûté la vie à 13 citoyens afghans innocents et fait plus de 12 blessés. UN تود جمهورية أفغانستان الإسلامية أن تعرب عن احتجاجها الشديد على اختراق الجيش الباكستاني أراضي أفغانستان في منطقة جاجي في إقليم باكيتا بشكل استفزازي، الذي فقد على إثره 13 مدنيا أفغانيا بريئا حياتهم الغالية وأصيب أكثر من اثني عشر شخصا بأذى.
    Au total, 458 ressortissants afghans ont participé aux ateliers de l'organisation et partagé les problèmes rencontrés et les expériences faites dans le pays d'accueil et en Afghanistan. UN شارك 458 مواطنا أفغانيا إجمالا في حلقات العمل التابعة للمنظمة وقاموا بتبادل مشاكلهم وخبراتهم في البلد المضيف وكذلك في أفغانستان.
    Le nombre total des provinces afghanes touchées par l'Institut s'élève à 19 pour un total de 970 stagiaires afghans. UN وبلغ إجمالي عدد المحافظات الأفغانية التي وصل إليها المعهد 19 محافظة، واستفاد من الأنشطة ما مجموعه 970 متدرِّباً أفغانيا.
    Quatre-vingt-dix personnes au total, dont 34 afghans appartenant à divers ministères et à des ONG, et connaissant de première main la situation dans le pays, ont élaboré un projet détaillé de Plan d'action de 1 400 pages en huit volumes, et un résumé. UN وقد أسهم ما مجموعه ٩٠ فردا، كان منهم ٣٤ أفغانيا من مختلف الوزارات ومن منظمات غير حكومية حصلوا على معرفة أولية في اﻵونة اﻷخيرة عن الحالة داخل البلد، في انتاج مشروع كامل لخطة عمل وموجز تنفيذي يتألف من ٤٠٠ ١ صفحة في ثمانية مجلدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus