Ce n'est jamais platonique entre deux célibataires. | Open Subtitles | مثل علاقة أي زوجين من العُزاب في العالم إنها ليست أفلاطونية |
Je ne connais qu'une véritable relation platonique. | Open Subtitles | الحقيقة أني أعلم علاقة واحدة أفلاطونية صادقة |
Pourquoi la police assumerait-elle que deux personnes entretenant une relation platonique voudraient tuer quelqu'un ? | Open Subtitles | لماذا تفترض الشرطة أن الناس في علاقة أفلاطونية |
Non, de bonté platonique. Je suis sincère, c'est pas une entourloupe. | Open Subtitles | لا طيبة أفلاطونية وأنا أعني ذلك بجديّة كبيرة |
Deux personnes sont platoniques seulement si dans les 20 minutes elles n'ont aucune chance de sortir ensemble. | Open Subtitles | لفض الجدل: علاقة أي اثنين تكون أفلاطونية فقط لو كانا في الـ 20 دقيقة القادمة من المُستحيل أن يتضاجعا |
Malheureusement je ne suis pas autorisé à parler de mon ancienne vie ou m'engager dans une relation non platonique, pratiquer une religion publiquement, ou manger de la nourriture pas fraiche, et pas saine comme celle trouvée autre part qu'à Subway | Open Subtitles | للأسف لا يسمح لي بمناقشة حياتي السابقه أو الدخول في أي علاقات غير أفلاطونية ممارسة أي شعائر دينية علناً |
Tu m'as dit que c'était une relation platonique... depuis un an. | Open Subtitles | لكنك أخبرتني أن علاقتكما أفلاطونية منذ سنين. أرى أنه عندما ينتهي الجنس,ينتهي كل شيء |
Agnes et le père Andrew affirment que leur relation était platonique. | Open Subtitles | (كلا من (آجنس) والأب (أندرو يدعيان ان علاقتهما أفلاطونية |
Alors peut-être...peut-être que c'était juste platonique. | Open Subtitles | لذا ربما هذه كانت حركة أفلاطونية |
La constatation de défaillances ou de violations devrait entraîner non seulement la condamnation, trop souvent platonique de l'État en cause, mais également des mesures de suivi juridique et d'assistance technique pour permettre une amélioration de la situation sur le terrain, comme c'est le cas dans le cadre des procédures de l'OIT. | UN | ولا ينبغي أن يؤدي استنتاج حدوث حالات إخلال أو انتهاك إلى الإدانة فحسب، التي تكون إدانة أفلاطونية للدولة المعنية في أغلب الأحيان، بل ينبغي أن يؤدي كذلك إلى اتخاذ تدابير متابعةٍ قانونية ومساعدة تقنية من أجل تحسين الوضع في الميدان، مثلما هي الحال في إطار إجراءات منظمة العمل الدولية. |
Notre relation est totalement platonique. | Open Subtitles | علاقتنا أفلاطونية تماماً |
- J'espère. C'est platonique. | Open Subtitles | يستحسن أن يكون كذلك فأنت و (روبن) علاقتكما أفلاطونية |
Ce n'est pas platonique entre Ted et Robin. | Open Subtitles | بحقّك، علاقة (تيد) و(روبن) ليست أفلاطونية |
Strictement platonique. | Open Subtitles | علاقة أفلاطونية تماماً |
En parlant de bonheur de la vie, je ne veux pas avoir l'air de m'acharner, mais es-tu sûre que tout ce qui peut se créer entre nous n'est que platonique ? | Open Subtitles | و لكن هل أنتِ متأكدة بأنكِ لا ترين أي مجال لعلاقة غير "أفلاطونية" بيننا ؟ -أنا متأكدة . |
46. La constatation de défaillances ou de violations devrait entraîner non seulement la condamnation, trop souvent platonique de l'État en cause, mais également des mesures de suivi juridique et d'assistance technique pour permettre une amélioration de la situation sur le terrain, comme c'est le cas dans le cadre des procédures de l'OIT. | UN | 46- ولا ينبغي أن يؤدي استنتاج حدوث حالات إخلال أو انتهاك إلى الإدانة فحسب، التي تكون إدانة أفلاطونية للدولة المعنية في أغلب الأحيان، بل ينبغي أن يؤدي كذلك إلى اتخاذ تدابير متابعةٍ قانونية ومساعدة تقنية من أجل تحسين الوضع في الميدان، مثلما هو الحال في إطار إجراءات منظمة العمل الدولية. |
- C'est platonique, Marshall. | Open Subtitles | (مارشال)، إن علاقتنا أفلاطونية |
"platonique". | Open Subtitles | أفلاطونية |
N'est-il pas vrai que vos rapports sont platoniques ? | Open Subtitles | هل هو صحيح أن علاقتك بموكلتى أفلاطونية تماماً؟ |
D'autres étaient platoniques. | Open Subtitles | وبعضها أفلاطونية. |
Il y a des amours Strictement platoniques | Open Subtitles | سمعت بعلاقات حب أفلاطونية |