L'Administration a précisé qu'en 1995 et 1996, plus de 50 % des banques de Tbilissi avaient fait faillite. | UN | وذكرت اﻹدارة أنه في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، أفلس أكثر من ٥٠ في المائة من المصارف في تبليسي. |
DDPI déclare être le successeur légal d'un soustraitant qui exécutait des travaux en vertu de ce contrat et qui a entretemps fait faillite. | UN | وتذكر الشركة أنها الخلف القانوني لمتعاقد من الباطن أنجز الأشغال المشمولة بالعقد، وهو متعاقد من الباطن قد أفلس بعد ذلك. |
Toutefois, les prestations versées à une femme peuvent être réduites si l'employeur fait faillite ou s'il ne verse pas les cotisations requises à la sécurité sociale. | UN | غير أنه يمكن تخفيض هذه الاستحقاقات إذا أفلس رب العمل أو لم يستطع أن يدفع اشتراكات التأمينات الاجتماعية. |
Je finis ruiné, je perds ma boîte et ma maison. | Open Subtitles | لازلت سوف أفلس. سأخسر شركتي ومنزلي. |
- Il s'est ruiné pour moi ? | Open Subtitles | ـ هل أفلس من أجلي ؟ |
Alors, pourrais-tu trouver autre chose à faire plutôt que détruire ma salle de bains et me rendre encore plus fauché. | Open Subtitles | لذا أيمكن أن تبحثي عن شيء آخر لفعلة غير تحطيم حمامي وجعلي أفلس أكثر؟ |
Les dépenses médicales nécessaires pour traiter un membre de la famille et la perte de revenus résultant de la maladie ont conduit d'innombrables familles à la ruine. | UN | وقد أفلس عدد لا يحصى من الأسر بسبب النفقات الطبية على أحد أفراد الأسرة وبسبب فقدان دخله. |
Le concierge dit que Biotech a coulé il y a deux ans. - Ils étaient fauchés. | Open Subtitles | حسناً, مدير المبنى يقول بأن مركز العمليات الحيوية الصناعية أفلس منذ سنتين |
Larissa a travaillé ici en 1990 jusqu'à la banqueroute, deux ans après. | Open Subtitles | عملت (لاريسا) هنا في عام 1990 حتى أفلس المكان بعد عامين |
Des pièces justificatives montrant que ce dernier a fait faillite, est décédé ou a disparu par suite de l'invasion et de l'occupation, devraient être présentées. | UN | وينبغي تقديم مستندات إثباتية تبين إما أن الساحب قد أفلس أو مات أو اختفى نتيجة للغزو والاحتلال. |
Des pièces justificatives montrant que ce dernier a fait faillite, est décédé ou a disparu par suite de l'invasion et de l'occupation, devraient être présentées. | UN | وينبغي تقديم مستندات إثباتية تبين إما أن الساحب قد أفلس أو مات أو اختفى نتيجة للغزو والاحتلال. |
Mais au cours des dernières années, plusieurs institutions financières opérant sur les marchés de gré à gré ont fait faillite. | UN | وخلال السنوات اﻷخيرة أفلس عدد من المؤسسات المالية التي لديها حوافظ مشتقات غير نظامية. |
L'Administration a précisé qu'en 1995 et 1996, plus de 50 % des banques de Tbilissi avaient fait faillite. | UN | وذكرت اﻹدارة أنه في عامي٥٩٩١ و٦٩٩١، أفلس أكثر من ٥٠ في المائة من المصارف في تبليسي. |
Si son mari fait faillite, ses droits seront affectés ou non suivant le régime choisi. | UN | فإذا أفلس زوجها، فإن حقوقها قد تتأثر أو لا تتأثر تبعاً للنظام المختار. |
Dans les quatre premiers mois de 2009, 32 banques ont fait faillite aux États-Unis, après les 25 faillites enregistrées en 2008. | UN | وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2009، أفلس 32 مصرفا في الولايات المتحدة، بعد أن أفلس 25 مصرفا في عام 2008. |
- Pour vous. - Si notre client est ruiné par cette affaire, vous aurez juste de la monnaie. | Open Subtitles | لكِ- إذا أفلس عملائُنا من هذه القضية- |
Mon ami Bremann fut ruiné par l'inflation. | Open Subtitles | صديقي "بيرمان" أفلس بسبب التضخم |
Jeff Davis est ruiné. | Open Subtitles | لقد أفلس تشيف ديفز |
S'il te plaît. Je ne comprends pas pourquoi vous pensez qu'il est fauché ou qu'on est fauchés ou peu importe. | Open Subtitles | لا أفهم لم تعتقدون أنّه أفلس أو أننا أفلسنا أو مهما يكن. |
Pour ne pas avoir payé ses impôts, pas parce qu'il était fauché. | Open Subtitles | لعدم تسديد الضرائب، ليس لأنه أفلس |
Les dépenses médicales nécessaires pour traiter un membre de la famille et la perte de revenus résultant de la maladie ont conduit d'innombrables familles à la ruine. | UN | وقد أفلس عدد لا يحصى من الأسر بسبب النفقات الطبية على أحد أفراد الأسرة وبسبب فقدان دخله. |
Je ruine US Airways en quatre bouchées. | Open Subtitles | بمقدوري أن أفلس شركة طيران بأربعة قضمات. |
Si ma boîte n'avait pas coulé, je serais resté chef des ventes. | Open Subtitles | اذا لم يكن عملى قد أفلس لكنت مازلت مدير المبيعات |
Allez, "banqueroute", que j'arrête de jouer à ce jeu débile. | Open Subtitles | (ليتني (أفلس حتى لا أضطر أن ألعب . هذه اللعبة السخيفة |