"أفلس" - Traduction Arabe en Français

    • fait faillite
        
    • ruiné
        
    • fauché
        
    • ruine
        
    • coulé
        
    • banqueroute
        
    L'Administration a précisé qu'en 1995 et 1996, plus de 50 % des banques de Tbilissi avaient fait faillite. UN وذكرت اﻹدارة أنه في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، أفلس أكثر من ٥٠ في المائة من المصارف في تبليسي.
    DDPI déclare être le successeur légal d'un soustraitant qui exécutait des travaux en vertu de ce contrat et qui a entretemps fait faillite. UN وتذكر الشركة أنها الخلف القانوني لمتعاقد من الباطن أنجز الأشغال المشمولة بالعقد، وهو متعاقد من الباطن قد أفلس بعد ذلك.
    Toutefois, les prestations versées à une femme peuvent être réduites si l'employeur fait faillite ou s'il ne verse pas les cotisations requises à la sécurité sociale. UN غير أنه يمكن تخفيض هذه الاستحقاقات إذا أفلس رب العمل أو لم يستطع أن يدفع اشتراكات التأمينات الاجتماعية.
    Je finis ruiné, je perds ma boîte et ma maison. Open Subtitles لازلت سوف أفلس. سأخسر شركتي ومنزلي.
    - Il s'est ruiné pour moi ? Open Subtitles ـ هل أفلس من أجلي ؟
    Alors, pourrais-tu trouver autre chose à faire plutôt que détruire ma salle de bains et me rendre encore plus fauché. Open Subtitles لذا أيمكن أن تبحثي عن شيء آخر لفعلة غير تحطيم حمامي وجعلي أفلس أكثر؟
    Les dépenses médicales nécessaires pour traiter un membre de la famille et la perte de revenus résultant de la maladie ont conduit d'innombrables familles à la ruine. UN وقد أفلس عدد لا يحصى من الأسر بسبب النفقات الطبية على أحد أفراد الأسرة وبسبب فقدان دخله.
    Le concierge dit que Biotech a coulé il y a deux ans. - Ils étaient fauchés. Open Subtitles حسناً, مدير المبنى يقول بأن مركز العمليات الحيوية الصناعية أفلس منذ سنتين
    Larissa a travaillé ici en 1990 jusqu'à la banqueroute, deux ans après. Open Subtitles عملت (لاريسا) هنا في عام 1990 حتى أفلس المكان بعد عامين
    Des pièces justificatives montrant que ce dernier a fait faillite, est décédé ou a disparu par suite de l'invasion et de l'occupation, devraient être présentées. UN وينبغي تقديم مستندات إثباتية تبين إما أن الساحب قد أفلس أو مات أو اختفى نتيجة للغزو والاحتلال.
    Des pièces justificatives montrant que ce dernier a fait faillite, est décédé ou a disparu par suite de l'invasion et de l'occupation, devraient être présentées. UN وينبغي تقديم مستندات إثباتية تبين إما أن الساحب قد أفلس أو مات أو اختفى نتيجة للغزو والاحتلال.
    Mais au cours des dernières années, plusieurs institutions financières opérant sur les marchés de gré à gré ont fait faillite. UN وخلال السنوات اﻷخيرة أفلس عدد من المؤسسات المالية التي لديها حوافظ مشتقات غير نظامية.
    L'Administration a précisé qu'en 1995 et 1996, plus de 50 % des banques de Tbilissi avaient fait faillite. UN وذكرت اﻹدارة أنه في عامي٥٩٩١ و٦٩٩١، أفلس أكثر من ٥٠ في المائة من المصارف في تبليسي.
    Si son mari fait faillite, ses droits seront affectés ou non suivant le régime choisi. UN فإذا أفلس زوجها، فإن حقوقها قد تتأثر أو لا تتأثر تبعاً للنظام المختار.
    Dans les quatre premiers mois de 2009, 32 banques ont fait faillite aux États-Unis, après les 25 faillites enregistrées en 2008. UN وفي الأشهر الأربعة الأولى من عام 2009، أفلس 32 مصرفا في الولايات المتحدة، بعد أن أفلس 25 مصرفا في عام 2008.
    - Pour vous. - Si notre client est ruiné par cette affaire, vous aurez juste de la monnaie. Open Subtitles لكِ- إذا أفلس عملائُنا من هذه القضية-
    Mon ami Bremann fut ruiné par l'inflation. Open Subtitles صديقي "بيرمان" أفلس بسبب التضخم
    Jeff Davis est ruiné. Open Subtitles لقد أفلس تشيف ديفز
    S'il te plaît. Je ne comprends pas pourquoi vous pensez qu'il est fauché ou qu'on est fauchés ou peu importe. Open Subtitles لا أفهم لم تعتقدون أنّه أفلس أو أننا أفلسنا أو مهما يكن.
    Pour ne pas avoir payé ses impôts, pas parce qu'il était fauché. Open Subtitles لعدم تسديد الضرائب، ليس لأنه أفلس
    Les dépenses médicales nécessaires pour traiter un membre de la famille et la perte de revenus résultant de la maladie ont conduit d'innombrables familles à la ruine. UN وقد أفلس عدد لا يحصى من الأسر بسبب النفقات الطبية على أحد أفراد الأسرة وبسبب فقدان دخله.
    Je ruine US Airways en quatre bouchées. Open Subtitles بمقدوري أن أفلس شركة طيران بأربعة قضمات.
    Si ma boîte n'avait pas coulé, je serais resté chef des ventes. Open Subtitles اذا لم يكن عملى قد أفلس لكنت مازلت مدير المبيعات
    Allez, "banqueroute", que j'arrête de jouer à ce jeu débile. Open Subtitles (ليتني (أفلس حتى لا أضطر أن ألعب . هذه اللعبة السخيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus