Les morts ne peuvent pas nous dire ou sont leurs amis ok, bien Compris. | Open Subtitles | الرجال الميتون لا يخبروننا أين ذهب بقية رفاقم .أجل ، أفهمت |
Dis-leur de t'y rejoindre ce soir à 21h00, pas avant, pour récupérer les clés, t'as Compris ? | Open Subtitles | قُل لهم أن تتقابلوا ، هُناك الليلة الساعة التاسعة ليس قبل هذا ، لتُسلمهم المفاتيح ، أفهمت ذلك ؟ |
C'est ça la leçon qu'il faut retenir, tu as Compris? | Open Subtitles | أترى؟ هذا هو الدرس هنا. أفهمت ما قلته؟ |
Oui, on est ensemble, et ça va, d'accord ? | Open Subtitles | أنتما مرتبطان ، صحيح ؟ نعم ، نحن مرتبطان ، و نحن بخير ، أفهمت ؟ |
Pigé ? | Open Subtitles | على أمل أن يرمي عليك في يوم ما عظمة ناشفة أفهمت |
- D'accord. Parce que, si on décroche ce contrat, ça pourrait tout changer pour l'entreprise, Tu comprends? | Open Subtitles | فإنه سيكون تغير في قواعد اللعبة تماماً, أفهمت ما أقصده؟ |
Toi, t'es plutôt un marmonneur empoté, tu vois ? | Open Subtitles | أجل، ولكن لست سوى متمتمٌ متثاقل. أفهمت ما أعنيه؟ |
Après deux boissons même si vous opérez l'Oncle il ne découvrira toujours rien,Compris ? | Open Subtitles | بعد أن يشرب رشفتين حتى و إن قمت له بعملية جراحية فلن يحس بذلك.أفهمت هذا؟ |
Pour que le juge le signe et apporte-moi ça avec Paul au point 1, Compris ? | Open Subtitles | و اجعل القاضى يمضى عليها و احضره لى أنت و "بول" , أفهمت |
S'ils prennent ce bunker, on est finis, Compris ? | Open Subtitles | إنْ وقع هذا المخبأ فى أيديهم سيقضى علينا ، أفهمت ؟ |
C'est tout. - Ensuite tu sors, Compris ? | Open Subtitles | هذا فقط، ثم تبقى بعيداً عن طريقها، أفهمت ؟ |
Tu as Compris ? je suis désolée de parler si tardivement. vous avez dit que vous vouliez me voir. | Open Subtitles | أفهمت ؟ سيدي الشاب آسفة لتحدثي متأخراً جداً |
Remuez ciel et terre, vous ne le trouveriez pas. Compris ? | Open Subtitles | يمكنك أن تجوب العالم كله بحثاً ولن تجده، أفهمت ذلك؟ |
Je sais que ça merde dans ta tête, mais ne sois pas désorienté à ce propos, d'accord. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك خرفت في رأسك و لكن اياك أن تخلط بين الأمور,أفهمت |
L'amour et la défaite ne font pas partie de mon vocabulaire, ok ? | Open Subtitles | الحب والهزيمة كلمات ليست في قاموسي ، أفهمت هذا؟ |
Car tu ne m'échapperas pas longtemps dans une aussi petite ville. ok ? | Open Subtitles | لأتك لن تختبىء منى فى مدينه بهذا الصغر أفهمت هذا؟ |
Si tu y arrives pas, je t'arrache un œil. Pigé ? Un œil pour une oreille. | Open Subtitles | واذا تمكنت من ذلك فسوف اقتلع احدى عيناك,أفهمت |
Je ne veux pas qu'elle me laisse déjà tomber. Tu comprends ? | Open Subtitles | لستُ مُستعدَّ بأن تتَخَلُّص هي مني بعد .أفهمت مـا أعني؟ |
Si un juge te vois, tu seras disqualifié! | Open Subtitles | لو شاهدك أيّ مسؤول، فسوف يقصونك مِن المنافسة أفهمت ذلك؟ |
Ça ne m'intéresse pas de vous revoir vivants si vous n'avez pas le comptable, c'est clair ? | Open Subtitles | انا لست مهتماْ برؤية أى منكما حياْ حتى تقبضوا على المحاسب , أفهمت ذلك ؟ |
Comme dans femmes et enfants. Vous comprenez pourquoi c'est si important ? | Open Subtitles | أجل، كالنساء والأطفال، أفهمت لمَ الأمر هام جدًّا؟ |
Tu refais un coup comme ça, et je ne serai pas pas aussi courtois que je suis tout de suite, tu piges ? | Open Subtitles | إذا فعلت حيلة أخري كهذهِ لن أكون مهذب معك كما هوَ حالي الأن, أفهمت هذا؟ |
J'essaie d'ôter mon armure émotionnelle. T'as Vu ce que j'ai fait ? | Open Subtitles | إني أحاول التجرُّد من درعي العاطفيّ، أفهمت هذه التوريّة؟ |