"أفهمت" - Traduction Arabe en Français

    • Compris
        
    • accord
        
    • ok
        
    • Pigé
        
    • Tu comprends
        
    • vois
        
    • clair
        
    • Vous comprenez
        
    • piges
        
    • Vu
        
    Les morts ne peuvent pas nous dire ou sont leurs amis ok, bien Compris. Open Subtitles الرجال الميتون لا يخبروننا أين ذهب بقية رفاقم .أجل ، أفهمت
    Dis-leur de t'y rejoindre ce soir à 21h00, pas avant, pour récupérer les clés, t'as Compris ? Open Subtitles قُل لهم أن تتقابلوا ، هُناك الليلة الساعة التاسعة ليس قبل هذا ، لتُسلمهم المفاتيح ، أفهمت ذلك ؟
    C'est ça la leçon qu'il faut retenir, tu as Compris? Open Subtitles أترى؟ هذا هو الدرس هنا. أفهمت ما قلته؟
    Oui, on est ensemble, et ça va, d'accord ? Open Subtitles أنتما مرتبطان ، صحيح ؟ نعم ، نحن مرتبطان ، و نحن بخير ، أفهمت ؟
    Pigé ? Open Subtitles على أمل أن يرمي عليك في يوم ما عظمة ناشفة أفهمت
    - D'accord. Parce que, si on décroche ce contrat, ça pourrait tout changer pour l'entreprise, Tu comprends? Open Subtitles فإنه سيكون تغير في قواعد اللعبة تماماً, أفهمت ما أقصده؟
    Toi, t'es plutôt un marmonneur empoté, tu vois ? Open Subtitles أجل، ولكن لست سوى متمتمٌ متثاقل. أفهمت ما أعنيه؟
    Après deux boissons même si vous opérez l'Oncle il ne découvrira toujours rien,Compris ? Open Subtitles بعد أن يشرب رشفتين حتى و إن قمت له بعملية جراحية فلن يحس بذلك.أفهمت هذا؟
    Pour que le juge le signe et apporte-moi ça avec Paul au point 1, Compris ? Open Subtitles و اجعل القاضى يمضى عليها و احضره لى أنت و "بول" , أفهمت
    S'ils prennent ce bunker, on est finis, Compris ? Open Subtitles إنْ وقع هذا المخبأ فى أيديهم سيقضى علينا ، أفهمت ؟
    C'est tout. - Ensuite tu sors, Compris ? Open Subtitles هذا فقط، ثم تبقى بعيداً عن طريقها، أفهمت ؟
    Tu as Compris ? je suis désolée de parler si tardivement. vous avez dit que vous vouliez me voir. Open Subtitles أفهمت ؟ سيدي الشاب آسفة لتحدثي متأخراً جداً
    Remuez ciel et terre, vous ne le trouveriez pas. Compris ? Open Subtitles يمكنك أن تجوب العالم كله بحثاً ولن تجده، أفهمت ذلك؟
    Je sais que ça merde dans ta tête, mais ne sois pas désorienté à ce propos, d'accord. Open Subtitles أنا أعلم أنك خرفت في رأسك و لكن اياك أن تخلط بين الأمور,أفهمت
    L'amour et la défaite ne font pas partie de mon vocabulaire, ok ? Open Subtitles الحب والهزيمة كلمات ليست في قاموسي ، أفهمت هذا؟
    Car tu ne m'échapperas pas longtemps dans une aussi petite ville. ok ? Open Subtitles لأتك لن تختبىء منى فى مدينه بهذا الصغر أفهمت هذا؟
    Si tu y arrives pas, je t'arrache un œil. Pigé ? Un œil pour une oreille. Open Subtitles واذا تمكنت من ذلك فسوف اقتلع احدى عيناك,أفهمت
    Je ne veux pas qu'elle me laisse déjà tomber. Tu comprends ? Open Subtitles لستُ مُستعدَّ بأن تتَخَلُّص هي مني بعد .أفهمت مـا أعني؟
    Si un juge te vois, tu seras disqualifié! Open Subtitles لو شاهدك أيّ مسؤول، فسوف يقصونك مِن المنافسة أفهمت ذلك؟
    Ça ne m'intéresse pas de vous revoir vivants si vous n'avez pas le comptable, c'est clair ? Open Subtitles انا لست مهتماْ برؤية أى منكما حياْ حتى تقبضوا على المحاسب , أفهمت ذلك ؟
    Comme dans femmes et enfants. Vous comprenez pourquoi c'est si important ? Open Subtitles أجل، كالنساء والأطفال، أفهمت لمَ الأمر هام جدًّا؟
    Tu refais un coup comme ça, et je ne serai pas pas aussi courtois que je suis tout de suite, tu piges ? Open Subtitles إذا فعلت حيلة أخري كهذهِ لن أكون مهذب معك كما هوَ حالي الأن, أفهمت هذا؟
    J'essaie d'ôter mon armure émotionnelle. T'as Vu ce que j'ai fait ? Open Subtitles إني أحاول التجرُّد من درعي العاطفيّ، أفهمت هذه التوريّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus