Gilad Shalit est le fils d'Aviva et de Noam Shalit. | UN | وجلعاد شاليط هو ابن أفيفا ونوعام شاليط. |
Ne me déçois pas, Aviva. | Open Subtitles | لا تخيِّبي أملي، أفيفا |
Président: M. Steve Waygood*, Aviva Investors, Royaume-Uni | UN | الرئيس: السيد ستيف وايغود*، من شركة `أفيفا إنفيستورز` (Aviva Investors)، بالمملكة المتحدة |
Aviva s'efforçait d'inciter les gouvernements à mettre en place des cadres < < d'application ou d'explication > > et à incorporer ce type d'informations dans les objectifs de développement durable. | UN | وأكد المتحدِّث أن شركة أفيفا تعمل على تشجيع الحكومات على استخدام أُطر " الالتزام أو التعليل " . |
Les 10 et 11 décembre, elle a assisté à une table ronde sur la promotion et la protection des droits des enfants des rues en Asie du Sud-Est, organisée conjointement par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, Consortium for Street Children et Aviva à Singapour. | UN | وفي 10 و 11 كانون الأول/ديسمبر، شاركت في اجتماع المائدة المستديرة بشأن تعزيز وحماية حقوق أطفال الشوارع في جنوب شرق آسيا الذي نُظّم بالاشتراك بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، ومنظمة التجمع من أجل أطفال الشوارع، ومنظمة أفيفا في سنغافورة. |
Je vous ai eus tous les deux. Aviva, c'est Gustave! | Open Subtitles | لقد نلت من كلاكما ، أيضآ ،(أفيفا) إنه (غوستاف)، |
C'est mon appartement, Aviva. | Open Subtitles | إنها شقتي، أفيفا |
Phoebe, quoi que tu fasses, ne quitte pas Aviva des yeux. | Open Subtitles | وفيبي، مهما حدث لا تجعلي ( أفيفا ) تغيب عن ناظريكِ، مفهوم؟ |
J'ai eu une prémonition. Aviva allait te faire du mal. | Open Subtitles | راودتني رؤيا بأن ( أفيفا ) سوف تؤذيكِ |
Touche le miroir, Aviva. | Open Subtitles | إلمسي المرآة، أفيفا |
Elle utilisait Aviva pour qu'on devienne maléfiques? | Open Subtitles | إنها كانت تستخدم ( أفيفا ) لتحاول أن تقلبنا لساحرات شريرات؟ |
Schweiger Aviva, Kaplan Simon Heil Hitler | Open Subtitles | (شفايجر أفيفا)، (كابلان سايمون) (يحيا (هتلر |
Les 10 et 11 décembre, elle a participé à une table ronde tenue à Singapour sur la promotion et la protection des droits des enfants des rues en Asie du Sud-Est, qui était organisée conjointement par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, Consortium for Street Children et Aviva. | UN | وفي 10 و11 كانون الأول/ديسمبر، شاركت في اجتماع مائدة مستديرة بشأن تعزيز وحماية حقوق أطفال الشوارع في جنوب شرق آسيا، تشاركَ في تنظيمه في سنغافورة كل من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (المفوضية) والجمعية المعنية بأطفال الشوارع ومجموعة أفيفا (AVIVA). |
Le dernier intervenant, responsable des investissements de Aviva Investors (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord), a expliqué que sa société réalisait des investissements responsables à long terme. | UN | 26- وبيَّن المتحدِّث الأخير، وهو رئيس شعبة الاستثمارات في شركة أفيفا إنفستورز (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)، أن الشركة تنظر في القيام باستثمارات طويلة الأجل بطريقة مسؤولة. |
Le premier intervenant était à la fois le Président du Groupe consultatif qui avait établi la note thématique et un représentant d'Aviva Investors. Il a expliqué plus en détails le processus de consultation qui avait présidé à l'établissement de la note thématique et la manière dont les lignes directrices contribuaient à répondre aux attentes des investisseurs en matière d'information. | UN | 62- وقدَّم المتحدِّث الأول، وهو رئيس الفريق الاستشاري الذي أعد مذكرة المسائل وممثل لشركة أفيفا إنفستورز، مزيداً من التفاصيل عن عملية التشاور التي سبقت إعداد مذكرة المسائل وعن دور الوثيقة الإرشادية في تلبية احتياجات المستثمرين من المعلومات. |
Qu'est-ce qui presse, Aviva ? | Open Subtitles | لم العجلة، يا (أفيفا)؟ |
Pourquoi Aviva est-elle chez vous? | Open Subtitles | لا أفهم، لماذا تجلس ( أفيفا ) عندكم؟ |
Tu avais raison pour Aviva. C'est un démon. | Open Subtitles | لقد كنت محقة بشأن ( أفيفا ) إنها شريرة |
- Tu n'es pas Aviva. | Open Subtitles | -أنتِ لستِ، أفيفا |