Ton père les regarde toujours, chaque fois que ton anniversaire approche. | Open Subtitles | لقد أعتاد والدك النظر لها كلما أقترب موعد ميلادك |
Elle m'a dit que le Caché approche le pouvoir plein, et nous avons mais 48 heures avant qu'il détruise toute humanité. | Open Subtitles | أخبرتني بأن الخفيّ أقترب من القوة الكاملة وأمامنا 48 ساعة فقط |
Je devais aller au marché avec des oeufs de pluvier et comme j'arrivais près de Cranford je vis Miss Matty avec un homme. | Open Subtitles | كان علي الذهاب للسوق ببعض بيض الزقزاق و بينما كنت أقترب من كرانفورد رأيت الآنسة ماتي مع رجل |
Approche-toi un peu. Qu'on puisse te voir de plus près. | Open Subtitles | أقترب قليلاً حتى يمكننا أن نراك بشكل جيد |
Tu voulais que je me rapproche de la cour du khan. | Open Subtitles | لقد أردت مني أن أقترب من بلاط الخان موافق؟ |
Arson m'a presque amené aux nationales. | Open Subtitles | التعدّي على الممتلكات جعلني أقترب من الحكومة الفدرالية. |
Quand Garrett a approché le sérum de la bombe, il a réagi exactement comme mon sang. | Open Subtitles | عندما المصل أقترب من القنبلة الكريبتونية ردت فعلها كانت نفس ردت فعل دمي |
Mais je peux devenir assez proche d'elle pour y mettre fin. | Open Subtitles | لكنى أعتقد أنّى أستطيع أن أقترب كفاية لأنهى ذلك |
Tu as l'âge que tu as et j'approche de la cinquantaine. | Open Subtitles | أعني أنك أنت في عمرك هذا وانا أقترب من سن الخمسين بسرعة |
C'est bon, j'approche du point de contrôle Alpha. Vous êtes toujours là ? | Open Subtitles | حسناً، أنا أقترب من نقطة الوصول يارفاق هل مازلتم هناك؟ |
Dès que je m'approche de lui, il grille mes lances-toile. | Open Subtitles | بكل مرةٍ أقترب فيها منه يصعق فيها شبكتي |
S'il s'approche à plus de 15 mètres, il sera arrêté, et je vous ruinerai en cour. | Open Subtitles | إذا أقترب منها 50 قدماً، سوف يُلقى القبض علي، |
J'ai besoin d'un peu plus de temps. Je m'approche de quelque chose d'énorme. | Open Subtitles | أنا بحاجة فقط للمزيد من الوقت قليلاً أنا أقترب من أمر كبير |
J'ai besoin d'être très près pour obtenir un échantillon de sang. | Open Subtitles | يجب أن أقترب منه لآخذ عينة الدم أقترب للغاية |
Je n'étais pas assez près pour tout comprendre, mais j'ai bien entendu ton prénom et celui de Michael. | Open Subtitles | لم أقترب بمام فيه الكفاية لاسترق السمع ولكن ما سمعته ان اسمك واسم مايكل |
Il le savait aussi. Il m'a attirée tout près de lui. | Open Subtitles | هو أيضًا أدرك ذلك، جعلني أقترب منه جدًّا. |
Ou de pourquoi tu croises les jambes dès que je me rapproche ? | Open Subtitles | أو ماذا عن أنك تضعين قدم فوق قدم عندما أقترب منك ؟ |
C'est peut-être le bon moment pour vous dire que j'ai passé presque toute ma carrière aux affaires internes, et je suis à ça d'appeler votre département et commencer une enquête sur votre conduite. | Open Subtitles | قد يكون وقت مناسب لأخبرك أنني قضيت حياتي كلها في الشؤون الداخلية وأنا أقترب من الإتصال بقسمك |
Je ne suis pas ce qu'ils disent et ... je n'ai jamais approché ton garçon. | Open Subtitles | أنا لست كما يدعون و أنا لم أقترب من إبنك |
À chaque fois que je me suis senti proche de quelqu'un, on a été séparés. | Open Subtitles | في كل مرةٍ أقترب من شخصٍ ما في حياتي. يأخذونه بعيداً عني. |
A chaque fois que je Viens t'embrasser, je vois mon propre reflet, et soyons francs, | Open Subtitles | كل ما أقترب لأقبلك أرا أنعكاسي ولنكن صريحين |
Mais quand j'essaie de te déchiffrer, je n'arrive à rien. | Open Subtitles | لكن عندما أقترب من فك غموضك، لا أصل الى شئ مفيد. |
Je penses que je peux me rapprocher de lui pour lui faire dire ce qu'il sait. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أقترب منه لأخبارنا بما يعرفه |
Si vous l'Approchez, la police saura ce que vous avez fait à la carrière. | Open Subtitles | أقترب من أبني وسأذهب إلى الشرطة سأخبرهم بما حدث في ذلك المكان |
Mais tu t'approches encore d'Alison, au meilleur des cas, tu finis en taule... | Open Subtitles | لكن أقترب من " آليسون " ثانيةً .. في أفضل الأحوال سوف تقع في السجن |