Tu sais, tu aurais simplement pu dire que tu allais lire. | Open Subtitles | تعلمين بأمكانك فقط ان تقولي سوف اذهب لـ أقراء |
Et je suis très honoré que tu m'aies laisser lire les 6 premiers chapitres. | Open Subtitles | ولقد تشرّفت حقاً لأنك تركتني أقراء أول ستة فصول |
Donc, sans plus attendre, j'aimerais lire quelques mots à Devin, et à tous les autres morts, présents ce soir. | Open Subtitles | بدون مقدمات، ودت أن أقراء لكم بعض الكلمات لديفين ولكل الموتى الموجودين هنا الليلة |
Je m'endors chaque soir en pensant au cinéma, je rêve des acteurs, je lis toutes les revues de cinéma chaque semaine. | Open Subtitles | في كل ليلة عندما أذهب للنوم أفكر بالأفلام, و أحلم بالممثلين في كل أسبوع أقراء مجلات الأفلام |
J'étais en train de dire, si vous étiez Walter Wallen, je vous dirais que je lis votre blog tous les jours. | Open Subtitles | كنت سأقول إذا كنت والتر والين أريد بأن أخبرك بأنني أقراء مدونك بشكل يومي مقالتك |
Je lisais un article dans le journal sur le concours d'orthographe. | Open Subtitles | لقد كنت أقراء الجريدة مقالة صغيرة , تبدو مألوفة جداً عن برنامج التهجئة |
Et puis, ça doit pas être bien compliqué de lire des notes. | Open Subtitles | الزائد، كيف يمكن أن أقراء باقة بطاقات الملاحظة؟ |
On avait l'habitude de passer nos dimanches à lire au lit. | Open Subtitles | لقد عانينا طوال اليوم . . هذا الأحد فقط وأنا أقراء في الفراش |
Je voulais juste lire cet édito. Daniel y a beaucoup travaillé. | Open Subtitles | أنا فقط أردت أن أقراء المقالة التي عمل دانيال بجـد فيهـا |
J'adore lire les tabloïds. Je trouve ça marrant. | Open Subtitles | -أحب أن أقراء فى الصحف الشعبية أعتقد أنها ممتعة |
Je sais comment lire une rivière mieux que vous savez lire un bouquin. | Open Subtitles | -أنا ممكن أن أقراء النهر أفضل من أن تقراء أنت كتاب |
J'aimerais vous lire les premiers mots, si possible. | Open Subtitles | أود أن أقراء بضع كلمات، اذا امكن |
Rester à la maison. lire. | Open Subtitles | سأبقى فى البيت، أقراء. |
Je vais te lire un truc sur lequel je travaille. | Open Subtitles | سوف أقراء عليك شيأ أعمل عليه |
Je suis en train de lire le fermier-sutra. | Open Subtitles | كنت أقراء حكاية المزارع |
lis sur mes lèvres : c'est fini. | Open Subtitles | توقف عن محاولة أخذ ورقتي , ياصديقي حسنا , أقراء شفاهي الأمر قد انتهى |
Quand je lis ces livres, je vois que j'ai des lacunes. | Open Subtitles | عندما، أقراء هذه الكتب، أستطيع القول .أنني لا أجد بعض الكتب في هذه السلسلة |
Je lis votre blog, et même si tu me remplaces assez bien, | Open Subtitles | انا أقراء مدونتك وبينما انتي تقومين بدوري بشكل جيد |
En colo je lisais des lettres disant que le mari de ma maman n'était pas disponible sur le plan affectif. | Open Subtitles | كنت أقراء رسالة في المخيم عن كيف لزوج أمي لم يكن متاح عاطفياً! |
Je lisais le journal, lui, un de ses nombreux livres. | Open Subtitles | كنت أقراء الصحف وأحد الآف كتبه |
- Je lisais un article sur un trafic de mozzarella. | Open Subtitles | نعم كنت أقراء مقالة في شبكة موزيلا |