"أقراء" - Traduction Arabe en Français

    • lire
        
    • lis
        
    • lisais
        
    Tu sais, tu aurais simplement pu dire que tu allais lire. Open Subtitles تعلمين بأمكانك فقط ان تقولي سوف اذهب لـ أقراء
    Et je suis très honoré que tu m'aies laisser lire les 6 premiers chapitres. Open Subtitles ولقد تشرّفت حقاً لأنك تركتني أقراء أول ستة فصول
    Donc, sans plus attendre, j'aimerais lire quelques mots à Devin, et à tous les autres morts, présents ce soir. Open Subtitles بدون مقدمات، ودت أن أقراء لكم بعض الكلمات لديفين ولكل الموتى الموجودين هنا الليلة
    Je m'endors chaque soir en pensant au cinéma, je rêve des acteurs, je lis toutes les revues de cinéma chaque semaine. Open Subtitles في كل ليلة عندما أذهب للنوم أفكر بالأفلام, و أحلم بالممثلين في كل أسبوع أقراء مجلات الأفلام
    J'étais en train de dire, si vous étiez Walter Wallen, je vous dirais que je lis votre blog tous les jours. Open Subtitles كنت سأقول إذا كنت والتر والين أريد بأن أخبرك بأنني أقراء مدونك بشكل يومي مقالتك
    Je lisais un article dans le journal sur le concours d'orthographe. Open Subtitles لقد كنت أقراء الجريدة مقالة صغيرة , تبدو مألوفة جداً عن برنامج التهجئة
    Et puis, ça doit pas être bien compliqué de lire des notes. Open Subtitles الزائد، كيف يمكن أن أقراء باقة بطاقات الملاحظة؟
    On avait l'habitude de passer nos dimanches à lire au lit. Open Subtitles لقد عانينا طوال اليوم . . هذا الأحد فقط وأنا أقراء في الفراش
    Je voulais juste lire cet édito. Daniel y a beaucoup travaillé. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أقراء المقالة التي عمل دانيال بجـد فيهـا
    J'adore lire les tabloïds. Je trouve ça marrant. Open Subtitles -أحب أن أقراء فى الصحف الشعبية أعتقد أنها ممتعة
    Je sais comment lire une rivière mieux que vous savez lire un bouquin. Open Subtitles -أنا ممكن أن أقراء النهر أفضل من أن تقراء أنت كتاب
    J'aimerais vous lire les premiers mots, si possible. Open Subtitles أود أن أقراء بضع كلمات، اذا امكن
    Rester à la maison. lire. Open Subtitles سأبقى فى البيت، أقراء.
    Je vais te lire un truc sur lequel je travaille. Open Subtitles سوف أقراء عليك شيأ أعمل عليه
    Je suis en train de lire le fermier-sutra. Open Subtitles كنت أقراء حكاية المزارع
    lis sur mes lèvres : c'est fini. Open Subtitles توقف عن محاولة أخذ ورقتي , ياصديقي حسنا , أقراء شفاهي الأمر قد انتهى
    Quand je lis ces livres, je vois que j'ai des lacunes. Open Subtitles عندما، أقراء هذه الكتب، أستطيع القول .أنني لا أجد بعض الكتب في هذه السلسلة
    Je lis votre blog, et même si tu me remplaces assez bien, Open Subtitles انا أقراء مدونتك وبينما انتي تقومين بدوري بشكل جيد
    En colo je lisais des lettres disant que le mari de ma maman n'était pas disponible sur le plan affectif. Open Subtitles كنت أقراء رسالة في المخيم عن كيف لزوج أمي لم يكن متاح عاطفياً!
    Je lisais le journal, lui, un de ses nombreux livres. Open Subtitles كنت أقراء الصحف وأحد الآف كتبه
    - Je lisais un article sur un trafic de mozzarella. Open Subtitles نعم كنت أقراء مقالة في شبكة موزيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus