d) Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies, le 17 décembre 1979; | UN | د - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979؛ |
j) Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies, le 9 décembre 1999. | UN | ي - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
Les règles de gestion financière sont arrêtées par le Secrétaire général conformément aux dispositions du Règlement financier approuvé par l'Assemblée générale. | UN | يصدر الأمين العام القواعد المالية وفقا لأحكام النظام المالي التي أقرتها الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale. | UN | يتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة. |
I. Recommandations du Comité approuvées par l'Assemblée générale | UN | توصيات اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الحادية والثلاثين .. |
Cette contribution a été revue à la hausse en vertu d'accords supplémentaires approuvés par l'Assemblée générale en 1951 et 1958, ainsi que d'amendements ultérieurs. | UN | وأجريت زيادة في قيمة تلك المساهمة عملا باتفاقات تكميلية أقرتها الجمعية العامة في عامي 1951 و 1958، وبتعديلات لاحقة. |
Pendant l'exercice biennal, il a consacré 360,1 millions de dollars à ce programme, alors que l'Assemblée générale avait approuvé des prévisions portant sur un total de 351,3 millions de dollars. | UN | وقد بلغت نفقات الوكالة على برنامج التعليم في فترة السنتين 360.1 مليون دولار من ميزانية قدرها 351.3 مليون دولار أقرتها الجمعية العامة. |
2. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999. | UN | 2 - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
l) Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999. | UN | 12 - الاتفاقيـــة الدولية لقمـع تمويل الإرهاب، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
3. Convention internationale contre la prise d'otage, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 17 décembre 1979. | UN | 3 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979 |
10. Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 9 décembre 1999. | UN | 10 - الاتفاقيــة الدوليــة لقمع تمويل الإرهاب، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999 |
Convention internationale contre la prise d'otages, adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies le 17 décembre 1979. | UN | 2 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 17 كانون الأول/ديسمبر 1979. |
Les règles de gestion financière sont arrêtées par le Secrétaire général conformément aux dispositions du Règlement financier approuvé par l'Assemblée générale. | UN | يصدر الأمين العام القواعد المالية وفقا لأحكام النظام الأساسي المالي التي أقرتها الجمعية العامة. |
Les règles de gestion financière sont arrêtées par le Secrétaire général conformément aux dispositions du Règlement financier approuvé par l'Assemblée générale. | UN | يصدر الأمين العام القواعد المالية وفقا لأحكام النظام المالي التي أقرتها الجمعية العامة. |
Le Secrétaire général adjoint à la gestion fait publier le budget-programme approuvé par l'Assemblée générale. Propositions révisées ou supplémentaires | UN | يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة. |
Recommandations du Comité approuvées par l'Assemblée générale | UN | توصيات اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة |
Recommandations du Comité approuvées par l'Assemblée générale | UN | توصيات اللجنة التي أقرتها الجمعية العامة |
Cette contribution a été revue à la hausse en vertu d'accords supplémentaires approuvés par l'Assemblée générale en 1951 et 1958, ainsi que d'amendements ultérieurs. | UN | وقد زيد في قيمة تلك المساهمة عملا باتفاقات تكميلية أقرتها الجمعية العامة في عامي 1951 و 1958، وبتعديلات لاحقة. |
Pour l'exercice, les dépenses consacrées au programme de santé se sont chiffrées à 105,3 millions de dollars, alors que l'Assemblée générale avait approuvé pour ce programme des dépenses totalisant 119,6 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع النفقات على برنامج الصحة في فترة السنتين 105.3مليون دولار من ميزانية قدرها 119.6 ملايين دولار أقرتها الجمعية العامة. |
14. Recommande aussi à l'Assemblée générale de se prononcer sur le financement du Forum et de son secrétariat conformément aux procédures budgétaires qu'elle a établies dans sa résolution 41/213 du 19 décembre 1986; | UN | 14 - يوصي بأن تبت الجمعية العامة في تمويل عمل منتدى الأمم المتحدة وأمانته وفقا لإجراءات الميزانية التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 41/213؛ |
Rappelant le document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé " L'avenir que nous voulons " , qu'elle a fait sien par sa résolution 66/288 du 27 juillet 2012, | UN | " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' المستقبل الذي نصبو إليه` التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 66/288 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2012، |
Cette proposition cherche à faire fond sur les dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, instrument contraignant adopté par l'Assemblée générale des Nations Unies en 1979, pour accroître la prise en compte des aspects sexospécifiques des questions environnementales sous l'angle des droits de l'homme. | UN | ويرمي هذا الاقتراح إلى استخدام نصوص اتفاقية استئصال جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهي معاهدة ملزمة قانوناً أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في 1979، من أجل زيادة التسليم بجوانب القضايا البيئية المتصلة بالمساواة بين الجنسين وذلك من منظور احترام حقوق الإنسان. |
En outre, les principes et directives que l'Assemblée générale a approuvés pour la répartition des dépenses des opérations de maintien de la paix devraient être institutionnalisés. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجب تثبيت المبادئ والمبادئ التوجيهية التي أقرتها الجمعية العامة لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام. |
L'Office a consacré durant l'exercice 57 millions de dollars au programme de secours et d'assistance sociale, pour lequel l'Assemblée générale avait approuvé l'inscription au budget de prévisions de dépenses totalisant 68,5 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي النفقات على برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية خلال فترة السنتين 57 مليون دولار من ميزانية قدرها 68.5 مليون دولار أقرتها الجمعية العامة. |
i) Du traitement brut considéré aux fins de la pension du participant, déterminé lors des enquêtes générales sur les conditions d'emploi puis ajusté entre ces enquêtes, conformément à la méthode approuvée par l'Assemblée générale et exposée à l'appendice A des présents statuts, | UN | ' ١ ' المرتب اﻹجمالي الداخل في حساب المعاش التقاعدي للمشترك، على النحو المحدد عند إجراء الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات والمعدل بعد ذلك فيما بين هذه الدراسات، وفقا للمنهجية التي أقرتها الجمعية العامة والمبينة في التذييل ألف لهذا النظام، |
Le Secrétaire général propose donc que les conditions d'emploi que l'Assemblée générale a approuvées pour les juges ad litem du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie s'appliquent aussi aux juges ad litem du Tribunal international pour le Rwanda. | UN | وبناء على ذلك، يقترح الأمين العام تطبيق شروط الخدمة التي أقرتها الجمعية العامة لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا. |
La Troisième Commission de l'Assemblée générale a approuvé la Convention le 13 novembre 2006 et l'Assemblée générale l'a entérinée le 20 décembre, l'ouvrant ainsi à la signature. | UN | وأقرت اللجنة الثالثة للجمعية العامة الاتفاقية في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وأخيرا أقرتها الجمعية العامة في 20 كانون الأول/ديسمبر. |
Rapports de la Cinquième Commission adoptés par l'Assemblée générale | UN | تقريرا للجنة الخامسة التي أقرتها الجمعية العامة |
1. La nouvelle stratégie du Secrétaire général pour la gestion des ressources humaines de l'Organisation A/C.5/49/5. — entérinée par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/222 A, en date du 23 décembre 1994 — prévoit la mise en place d'un style de gestion et d'un milieu de travail propices au fonctionnement plus efficace de l'Organisation. | UN | ١ - وضعت استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة)١(، بصيغتها التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٩٤/٢٢٢ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، برنامجا ﻹنشاء ثقافة إدارية وبيئة عمل جديدتين من شأنهما تشجيع التحسن في اﻷداء التنظيمي. |