"أقرتها اللجنة التنفيذية" - Traduction Arabe en Français

    • approuvé par le Comité exécutif
        
    • le Comité exécutif a approuvé
        
    • par le Comité exécutif s
        
    • le Comité exécutif a approuvés
        
    • approuvés par le Comité exécutif
        
    • le Comité exécutif a d
        
    • que le Comité exécutif a
        
    Ces budgets supplémentaires sont intégrés dans les révisions proposées pour le budget de 2013, ce qui représente un accroissement par rapport au budget initial approuvé par le Comité exécutif pour 2012. UN وأدرجت هذه الميزانيات التكميلية في التنقيحات المقترحة لميزانية عام 2013، مما أدى إلى تزايد حجمها لدى مقارنتها بالميزانية الأولية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2012.
    D'après ce critère, près de la moitié des besoins constatés et prévus dans le budget approuvé par le Comité exécutif du HCR n'ont pas, l'année dernière, été satisfaits. UN وبهذا المقياس يكون نصف الاحتياجات السنوية المسلم بها والمخطط لها في العام الأخير في الميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية للمفوضية لم يُلبّ.
    Dès l'adoption de la nouvelle structure budgétaire en 2010, le budget relatif à l'apatridie approuvé par le Comité exécutif s'est élevé à 38,5 millions de dollars E.-U.. UN وأعقاب الأخذ بهيكل الميزانية الجديد في عام 2010، بلغت الميزانية المخصصة لمسألة انعدام الجنسية والتي أقرتها اللجنة التنفيذية 38.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le HCR tient la comptabilité des fonds constitués au moyen de contributions volontaires conformément au règlement qui régit la gestion des fonds administrés par le Haut-Commissaire (A/AC.96/503/Rev.8), que le Comité exécutif a approuvé à sa cinquante-huitième session. UN تُمسَك حسابات صناديق التبرعات للمفوضية وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي (الوثيقة A/AC.96/503/Rev.8)، التي أقرتها اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة والخمسين.
    A défaut, il sera impossible de couvrir les besoins tels qu'ils ont été approuvés par le Comité exécutif pour l'an 2000. UN وبدون ذلك، يستحيل الوفاء باحتياجات الميزانية، على نحو ما أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2000.
    Ce rapport indique qu'un total de 9 034 postes sera requis en 2014, par rapport aux 9 087 postes dans le budget initial de 2013 approuvé par le Comité exécutif. UN ويُشار إلى أنه سيلزم ما مجموعه 034 9 وظيفة في عام 2014 بالمقارنة بما مجموعه 087 9 وظيفة في الميزانية الأولية لعام 2013 التي أقرتها اللجنة التنفيذية.
    L'ouverture de crédits initiale montre une augmentation globale de 9 millions de dollars E.-U. par rapport au budget de 2004 approuvé par le Comité exécutif. UN ويبيِّن المخصص الأولي في الميزانية زيادة إجمالية بمقدار 9 ملايين دولار بالمقارنة بميزانية 2004 كما أقرتها اللجنة التنفيذية.
    L'ONUDI mettait en œuvre un plan de gestion final d'élimination national des CFC approuvé par le Comité exécutif du Fonds multilatéral à sa quarante-deuxième réunion en 2004. UN وتقوم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية بتنفيذ خطة التخلص التدريجي الوطنية من مركبات الكربون الكلورية فلورية التي أقرتها اللجنة التنفيذية للصندوق في اجتماعها الثاني والأربعين في عام 2004.
    Pour 1998, le budget initial approuvé par le Comité exécutif s’est élevé à 1,1 milliard de dollars, dont 440 millions alloués aux programmes généraux et 661 millions aux programmes spéciaux. UN 159- في عام 1998، بلغت الميزانية الأولية التي أقرتها اللجنة التنفيذية 1.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 440 مليون دولار للبرامج العامة و661 مليون دولار للبرامج الخاصة.
    159. Pour 1998, le budget initial approuvé par le Comité exécutif s'est élevé à 1,1 milliard de dollars, dont 440 millions alloués aux programmes généraux et 661 millions aux programmes spéciaux. UN 159- في عام 1998، بلغت الميزانية الأولية التي أقرتها اللجنة التنفيذية 1.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة، منها 440 مليون دولار للبرامج العامة و661 مليون دولار للبرامج الخاصة.
    Les tableaux 1 et 2 ci-dessous offrent un récapitulatif des propositions révisées par rapport au montant approuvé par le Comité exécutif au titre du Budget biennal de 2010-2011. UN ويقدم الجدولان 1 و2 أدناه ملخصاً للمقترحات المنقحة مقارنة بالمبالغ التي أقرتها اللجنة التنفيذية لميزانية فترة السنتين 2010-2011.
    Un membre a félicité le Gouvernement et les organismes d'exécution pour l'élaboration du plan de gestion de l'élimination des HCFC de l'Iraq, qui avait été approuvé par le Comité exécutif du Fonds multilatéral à sa soixante-cinquième réunion. UN وهنأ أحدهم اللجنة حكومة العراق والوكالات المنفذة على إعداد خطة العراق للتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي أقرتها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها الخامس والستين.
    24. En 2005, l'écart entre le total des fonds disponibles et le budget approuvé par le Comité exécutif s'est élevé à 102,2 millions de dollars E.-U. par rapport à 28,9 millions en 2004. UN 24- وبلغت ثغرة التمويل بين مجموع الأموال المتاحة والميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية 102.2 مليون دولار في عام 2005، مقارنةً بمبلغ 28.9 مليون دولار في عام 2004.
    4. Eu égard aux inquiétudes quant aux possibilités de financement, le budget approuvé par le Comité exécutif pour 2006 a été plafonné en début d'exercice. UN 4- وبسبب الشواغل المرتبطة بإمكانية التمويل، وُضع حد أقصى لميزانية عام 2006 التي أقرتها اللجنة التنفيذية منذ مستهل السنة.
    S'agissant du rapport du HCR, l'orateur note avec inquiétude le décalage croissant entre le total des crédits disponibles pour son Fonds du programme annuel et le budget approuvé par le Comité exécutif. UN 17 - وبصدد التقرير عن مفوضية الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، لاحظ مع القلق الفجوة المتنامية بين المبالغ الإجمالية المتاحة لصندوق البرامج السنوية والميزانية التي أقرتها اللجنة التنفيذية.
    Le HCR tient la comptabilité des fonds constitués au moyen de contributions volontaires conformément au règlement qui régit la gestion des fonds administrés par le Haut-Commissaire (A/AC.96/503/Rev.8), que le Comité exécutif a approuvé à sa cinquantième session, ci-après dénommé < < Règlement de gestion > > . UN تُمسك حسابات صناديق التبرعات وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ((A/AC.96/503/Rev.8 التي أقرتها اللجنة التنفيذية في دورتها الثامنة والخمسين، ويشار إليها فيما بعد باسم القواعد المالية.
    de contributions volontaires Le HCR tient la comptabilité des fonds constitués au moyen de contributions volontaires conformément au règlement qui régit la gestion des fonds administrés par le Haut-Commissaire (A/AC.96/503/Rev.8), que le Comité exécutif a approuvé à sa cinquantième session, ci-après dénommé < < le règlement de gestion > > . UN تُمسك حسابات صناديق التبرعات لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي (A/AC.96/503/Rev.8) التي أقرتها اللجنة التنفيذية في دورتها الخمسين، ويشار إليها فيما يلي باسم القواعد المالية.
    b) couvrir les dépenses administratives additionnelles pour lesquelles il n'existe pas d'ouverture de crédits dans les programmes et projets approuvés par le Comité exécutif ou en attendant que des mesures soient prises par l'Assemblée générale ; UN (ب) النفقات الإدارية الإضافية غير المنصوص عليها في البرامج والمشاريع التي أقرتها اللجنة التنفيذية أو التي تنتظر أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأنها؛
    le Comité exécutif a d'abord approuvé pour 2013 une enveloppe de 3 418,6 millions de dollars, puis un budget révisé de 3 924,2 millions de dollars. UN 39 - وبلغت الميزانية المبدئية التي أقرتها اللجنة التنفيذية لعام 2013 ما مقداره 418.6 3 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus