"أقلام المحكمة" - Traduction Arabe en Français

    • greffes
        
    • greffe
        
    Par exemple, les greffes appuient les juges à mi-temps pendant toute la durée de leur mandat sans que les ressources soient augmentées. UN فعلى سبيل المثال، تقدم أقلام المحكمة الدعم إلى القضاة غير المتفرغين خلال مدة خدمتهم دون زيادة في الموارد.
    Ces affaires seront réparties entre ses trois greffes dans les proportions indiquées dans le tableau ci-dessous. UN وستوزع هذه القضايا بين أقلام المحكمة الثلاثة على النحو المبين في الجدول أدناه.
    Ces affaires seront réparties entre ses trois greffes dans les proportions indiquées dans le tableau ci-dessous. UN وستوزع هذه القضايا بين أقلام المحكمة الثلاثة على النحو المبين في الجدول أدناه.
    2. Les greffes sont établis à New York, Genève et Nairobi. UN 2 - تنشأ أقلام المحكمة في نيويورك وجنيف ونيروبي.
    La charge de travail des juristes restants dans chaque greffe s'est alourdie en conséquence. UN وقد أدى ذلك إلى إلقاء عبء إضافي على الموظفين القانونيين المتبقين المنتدبين في كل قلم من أقلام المحكمة.
    En moyenne, cinq à six demandes ont ainsi été déposées chaque mois dans chacun des greffes. UN وقُدم ما متوسطه بين 5 و 6 طلبات شهريا في كلٍ من أقلام المحكمة.
    De même, des dépenses de voyage devraient être autorisées pour la Greffière en chef afin qu'elle puisse superviser adéquatement les activités des trois greffes. UN وبالمثل، ينبغي تخصيص أموال السفر تحديدا لرئيسة القلم كي تتمكن من الإشراف بشكل سليم على أقلام المحكمة الثلاثة.
    Les tribunaux sont assistés par des greffes. UN وتتلقى المحكمتان الدعم من أقلام المحكمة.
    Les greffes du Tribunal doivent travailler en coordination comme éléments d'un seul tribunal, malgré l'éloignement géographique. UN ويتعيّن على أقلام المحكمة أن تؤدّي مهامها بشكل منسّق كعناصر محكمة واحدة رغم انفصالها جغرافيا.
    Des audiences devraient être organisées régulièrement tous les mois aux greffes des trois villes sièges et tous les deux mois à Santiago et à Bangkok. UN وينبغي أن تعقد دورات قضائية عادية كل شهر في كل قلم من أقلام المحكمة في المقار الثلاثة وكل شهرين في سانتياغو وبانكوك.
    Il conviendrait de prendre assez rapidement des mesures en vue de créer les greffes et de les doter des facilités nécessaires. UN ينبغي اتخاذ إجراءات في وقت مبكر من أجل إنشاء أقلام المحكمة وتزويدها بالمرافق اللازمة.
    2. Les greffes sont établis à New York, Genève et Nairobi. UN 2 - تنشأ أقلام المحكمة في نيويورك وجنيف ونيروبي.
    Pour que les greffes puissent bien fonctionner, les postes d'assistance aux juges ad litem devraient être convertis en postes permanents. UN وكيما يتمكن كل من أقلام المحكمة من العمل بشكل مناسب، ينبغي تحويل الوظائف التي تقدم الدعمَ حاليا للقضاة المخصصين إلى وظائف ثابتة.
    1. Le Tribunal est assisté par des greffes qui lui fournissent tous les services d'appui et administratifs nécessaires. UN 1 - تتلقى محكمة المنازعات الدعم من أقلام المحكمة التي تمِدها بكافة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الضرورية.
    Il conviendrait de prendre assez rapidement des mesures en vue de créer les greffes et de les doter des facilités nécessaires. UN 143 - وينبغي اتخاذ إجراءات في وقت مبكر من أجل إنشاء أقلام المحكمة وتزويدها بالمرافق اللازمة.
    Le directeur exécutif pourra certes effectuer une bonne partie de ce travail, mais il est essentiel qu'une personne ayant une longue expérience de l'administration des tribunaux l'aide pour la création des greffes et la formation des greffiers et de leurs collaborateurs. UN ورغم أنه سيكون بوسع المدير التنفيذي الاضطلاع بمعظم هذه الأعمال، إلا أنه من الضروري أن يتولى أحد الأشخاص من ذوي الخبرة الواسعة في مجال إدارة المحاكم المساعدة في إنشاء أقلام المحكمة وتدريب المسجلين وغيرهم من موظفي السجلات.
    Ce personnel supplémentaire ne sera nécessaire que pendant un an et se consacrera exclusivement au traitement des affaires de l'ancienne procédure, au nombre d'environ 130, à répartir entre les greffes de New York, Genève et Nairobi. UN وهذا الملاك الإضافي يلزم لمدة سنة واحدة فقط، وسيكرس حصريا لإنجاز القضايا المتأخرة الموروثة من النظام القديم والتي يقدر عددها بنحو 130 قضية، ستوزع على أقلام المحكمة في نيويورك وجنيف ونيروبي.
    La dotation en personnel actuelle des greffes ne leur permet pas de fournir aux juges un appui fonctionnel, administratif et technique adéquat. UN 19 - لا تسمح حاليا موارد أقلام المحكمة من الموظفين بتوفير ما يناسب من دعم فني وإداري وتقني للقضاة.
    1. Le Tribunal est assisté par des greffes qui lui fournissent tous les services d'appui et administratifs nécessaires. UN 1 - تتلقى محكمة المنازعات الدعم من أقلام المحكمة التي تمدها بكافة الخدمات الإدارية وخدمات الدعم الضرورية.
    Ils tiennent aussi chaque quinzaine des réunions par vidéoconférence, qui leur permettent de se rapprocher les uns des autres et de prendre d'importantes décisions concernant l'harmonisation de la pratique des trois greffes. UN كذلك يعقد القضاة اجتماعات كل أسبوعين للتداول بالفيديو من أجل تحسين التواصل فيما بين القضاة واتخاذ القرارات الهامة الخاصة بتنسيق الممارسات فيما بين أقلام المحكمة الثلاثة.
    Le greffe principal est chargé de coordonner tous les aspects fonctionnels, techniques et administratifs des greffes, veille à l'utilisation optimale des ressources humaines et financières allouées aux tribunaux, donne des conseils au Directeur exécutif sur les problèmes nouveaux et fait des recommandations sur les stratégies et mesures envisageables. UN ويتولى رئيس أقلام المحكمة تنسيق جميع الجوانب الفنية والتقنية والإدارية لجميع أقلام المحكمة. وبالإضافة إلى ذلك، يكفل رئيس أقلام المحكمة الاستغلال الأمثل للموارد البشرية والمالية المخصّصة للمحكمتين، ويقدّم إرشادات للمدير التنفيذي بشأن القضايا الناشئة في المحكمتين ويوصي إليه باستراتيجيات وتدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus