"أقلية في" - Traduction Arabe en Français

    • une minorité sur
        
    • minoritaires dans
        
    • une minorité dans
        
    • minoritaire dans
        
    • minoritaires lors
        
    • la minorité la
        
    • minoritaires en
        
    • minorité en
        
    • minorité au
        
    • minoritaire du
        
    • minoritaires aux
        
    • la minorité dans
        
    Consciente que l'immigration à Guam a fait des Chamorros autochtones une minorité sur leur terre d'origine, UN وإذ تعلم أن الهجرة الى غوام أدت الى تحول السكان الشامورو اﻷصليين الى أقلية في وطنهم،
    Consciente que l'immigration à Guam a fait des Chamorros autochtones une minorité sur leur terre d'origine, UN وإذ تعلم أن الهجرة الى غوام أدت الى تحول السكان الشامورو اﻷصليين الى أقلية في وطنهم،
    Conscient que l'immigration à Guam a fait des Chamorros autochtones une minorité sur leur terre d'origine, UN وإذ تعلم أن الهجرة الى غوام أدت الى تحول السكان الشامورو اﻷصليين الى أقلية في وطنهم،
    Les Koweïtiens étant minoritaires dans leur propre pays, l'octroi de la nationalité aux résidents changerait la composition démographique de la société koweïtienne. UN وبما أن الكويتيين أقلية في بلدهم، فمن شأن منح الجنسية للمقيمين أن يغير التركيبة السكانية للمجتمع الكويتي.
    La Suisse n'a pas de peuples autochtones selon la définition qui en est donnée dans les sociétés précoloniales, bien qu'il existe des groupes minoritaires dans le pays. UN ولا يوجد في سويسرا شعوب أصلية على النحو المعرف في مجتمعات ما قبل الاستعمار على الرغم من وجود جماعات أقلية في البلد.
    A notre époque, on n'a jamais vu aucun pays où la population autochtone est presque devenue une minorité dans son propre pays, comme c'est arrivé en Lettonie. UN ولم يحدث في أي بلد في العصر الحديث أن أوشك السكان اﻷصليون أن يصبحوا أقلية في بلدهم مثلما حدث في لاتفيا.
    - Une participation minoritaire dans une entreprise ne confère pas toujours un réel pouvoir d'intervention dans celleci; UN - الحصة التي تمثل أقلية في أصول الشركة لا تقترن دائماً بصوت قوي في الشركة؛
    Conscient que l'immigration à Guam a fait des Chamorros autochtones une minorité sur leur terre d'origine, UN وإذ تعلم أن الهجرة الى غوام أدت الى تحول السكان الشامورو اﻷصليين الى أقلية في وطنهم،
    Consciente que l'immigration à Guam a fait des Chamorros autochtones une minorité sur leur terre d'origine, UN وإذ تعلم أن الهجرة إلى غوام أدت إلى تحول السكان الشامورو اﻷصليين إلى أقلية في وطنهم،
    Conscient que l'immigration à Guam a fait des Chamorros autochtones une minorité sur leur terre d'origine, UN وإذ تعلم أن الهجرة إلى غوام أدت إلى تحول السكان الشامورو اﻷصليين إلى أقلية في وطنهم،
    Consciente que l'immigration à Guam a fait des Chamorros autochtones une minorité sur leur terre d'origine, UN وإذ تعلم أن الهجرة الى غوام أدت الى تحول السكان الشامورو اﻷصليين الى أقلية في وطنهم،
    Consciente que l'immigration à Guam a fait des Chamorros autochtones une minorité sur leur terre d'origine, UN وإذ تعلم أن الهجرة إلى غوام أدت إلى تحول السكان الشامورو اﻷصليين إلى أقلية في وطنهم،
    Consciente que l'immigration à Guam a fait des Chamorros autochtones une minorité sur leur terre d'origine, UN وإذ تعلم أن الهجرة إلى غوام أدت إلى تحول السكان الشامورو اﻷصليين إلى أقلية في وطنهم،
    Les femmes sont minoritaires dans les 66 commissions et conseils consultatifs et elle ne président que 6 commissions. UN وتمثل المرأة أقلية في اللجان والمجالس الاستشارية التي يتجاوز عددها 66 لجنة ومجلسا استشاريا، ولا ترأس المرأة سوى 6 لجان.
    Les femmes sont également minoritaires dans le contingent professionnel de l'armée suisse. UN والمرأة تمثل أيضا أقلية في الوحدة المهنية للجيش السويسري.
    Cette situation résulte principalement du fait que les femmes sont minoritaires dans ce corps de métiers, insuffisamment formées et, elles n'occupent pas de poste de responsabilité. UN ويرجع هذا الوضع بصفة رئيسية من حيث الواقع إلى أن المرأة تمثل أقلية في هذه الأجهزة ولا تشغل مناصب ذات مسؤولية.
    Les femmes constituent une minorité dans la fonction publique et le secteur privé. UN وتشكل المرأة أقلية في الخدمة العامة والقطاع الخاص.
    v) Non-nationaux constituant une minorité dans un groupe de nationaux UN `٥` اﻷشخاص من غير الرعايا الذين يؤلفون أقلية في مجموعة من المطالبين الوطنيين.
    Sous le régime de l'ancien Président Kolingba, son ethnie, les Yakoma, bien que minoritaire dans le pays, avait occupé une position dominante au sein des forces armées centrafricaines (FACA) et joué un rôle important dans la garde présidentielle. UN ففي عهد الرئيس السابق كولينبغا، كانت جماعة ياكوما الإثنية التي ينحدر منها تحتل مركز المهيمن على القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى واضطلعت بدور هام في الحرس الرئاسي مع أنها تمثل أقلية في البلد.
    Les populations autochtones des îles Vierges, minoritaires lors des recensements de 1980 et 1990, sont devenues majoritaires en 1995, les enfants de l'immigration étant venus grossir leur nombre. UN وكان السكان الأصليون لجزر فرجن يشكلون أقلية في التعدادات السكانية في 1980 و 1990، إلا أنهم أصبحوا يشكلون الأغلبية ثانية في 1995، حيث رفع عدد أطفال السكان المهاجرين عدد المولودين من السكان الأصليين.
    64. Les gens du voyage irlandais sont un groupe minoritaire autochtone de 25 000 personnes qui vivent en Irlande depuis des siècles et y constituent la minorité la plus importante. UN 64- يعد الرّحل الآيرلنديون أقلية أصلية تتكون من 000 25 نفر يعيشون في آيرلندا منذ مئات السنين ويشكلون أكبر أقلية في آيرلندا.
    40. Des succès ont certes été enregistrés en ce qui concerne les retours de populations minoritaires en Bosnie centrale et en Herzégovine, mais des progrès importants restent à accomplir. UN ٠٤ - وبالرغم من النجاح الذي تحقق في عودة أقلية في البوسنة والهرسك الوسطى، لا تزال هناك حاجة إلى كسر الجمود بشكل ملحوظ.
    55. D'après les informations reçues, les chrétiens représentent numériquement la deuxième minorité en Inde. UN ٥٥- حسب المعلومات الواردة يمثل المسيحيون ثاني أقلية في الهند، من الناحية العددية.
    2.1 Le requérant appartient à une minorité au Bangladesh dont il a défendu les droits par l'intermédiaire d'une organisation politique, le Shanti Bahini. UN 2-1 ينتمي صاحب الشكوى إلى أقلية في بنغلاديش وكان يدافع عن حقوقها من خلال منظمة سياسية تدعى الشانتي باهيني.
    Le présentateur a dit qu'il était probablement plus facile de privatiser une entreprise si : i) elle n'était pas le seul actif important du pays; ii) le pays possédait déjà un secteur privé fonctionnant bien; iii) il n'y avait pas dans l'entreprise de participation minoritaire du secteur privé. UN وقال إنه ربما من اﻷسهل خصخصة شركة ' ١ ' إذا لم تكن هي أهم أصل مفرد في البلد؛ ' ٢ ' إذا كان لدى البلد قطاع خاص يدير أعماله بشكــل جيــد؛ ' ٣ ' إذا لم يكن القطاع الخاص يملك أقلية في رأسمال الشركة.
    Toutefois, elles sont encore minoritaires aux postes de niveau supérieur et de prise de décision dans la plupart des structures et des institutions. UN إلا أن المرأة لا تزال تمثل أقلية في الوظائف العليا ووظائف السلطة في معظم الهياكل والمؤسسات.
    Les Koweïtiens sont la minorité dans leur propre pays. UN فالكويتيون يشكلون أقلية في بلدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus