"أقوم بعملي" - Traduction Arabe en Français

    • faire mon travail
        
    • fais mon travail
        
    • faire mon boulot
        
    • fais mon boulot
        
    • faisais mon boulot
        
    • faire mon job
        
    • fais mon job
        
    • faisais mon travail
        
    • fais que mon travail
        
    • travailler
        
    • fait mon travail
        
    Je peux avoir les infos sur le trajet et la cargaison pour faire mon travail. Open Subtitles ربما الآن ستعطيني الطريق و معلومات الشحن وبهذا يمكنني أن أقوم بعملي
    J'essaye juste de faire mon travail. Je n'ai rien contre vous. Open Subtitles تعرف أنّي أقوم بعملي وحسب، لا نزاع بيني وبينك.
    Je suis sérieux. Je suis à l'heure. Je fais mon travail. Open Subtitles أنني أعني هذا أنني آتي في ميعادي، أقوم بعملي
    Je ne peux pas faire mon boulot coincé comme ça, s'inquiétant de renverser la salière, et comment ça change l'histoire. Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم بعملي محاصر في مثل هذا، قلقا حول طرق أكثر من الملح شاكر وتغيير بطريقة أو بأخرى التاريخ.
    Et bien, si je fais mon boulot correctement, vous en aurez envie. Open Subtitles لو كنت أقوم بعملي على أتم وجه فستودّ قراءتهم
    Je faisais mon boulot et je le fais maintenant. Open Subtitles كنت أقوم بعملي حينها وأنا أقوم بعملي الآن
    Vous n'avez pas le droit de tirer j'ai besoin du juge il a une arme pointée, Ne me dites pas comment faire mon travail Open Subtitles ليس لديك الحق لتطلق النار أريد القاضي يحمل مسدساً و سوف يقتل شخصاً لا تقل لي كيف أقوم بعملي
    Alors laissez-moi faire mon travail, ou bien donnez-le à quelqu'un d'autre. Open Subtitles إذاً، إما تدعني أقوم بعملي أو تسنده لشخص آخر
    Donne-moi une pause, Wayland. J'essaye juste de faire mon travail. Open Subtitles أعطني إستراحة، وايلاندز أنا فقط أحاول أن أقوم بعملي
    J'en prends bonne note. Et je vous remercie beaucoup de me dire comment faire mon travail. Open Subtitles وشكرًا جزيلًا على محاولتك إملاء عليّ كيف أقوم بعملي.
    Je fais mon travail, c'est ce qu'on fait tous non ? Open Subtitles أقوم بعملي لأن هذا ما يفترض علينا عمله صحيح ؟
    Je fais mon travail d'assistant hors du campus. Open Subtitles أنا أقوم بعملي كمساعد مدرّس خارج الجامعة
    Je ne me suis pas faite à l'idée que je viens de tuer quelqu'un, si c'est ce que tu me demandes, mais je fais mon travail. Open Subtitles لست معتادة على فكرة أني قتلت أحدهم للتو، إن كنت تسأل عن هذا ولكني أقوم بعملي
    Je te demande juste en intervention, de me laisser faire mon boulot. Open Subtitles جُلّ ما أطلبه هو أنّنا عندما نكون في نداء إستغاثة، فلتدعني أقوم بعملي.
    Tu veux bien aller te faire foutre et me laisser faire mon boulot ? Open Subtitles الآن , لم لا تغرب عني بينما تتركني أقوم بعملي
    Laisse-moi... faire mon boulot. Je parle, tu te tais. Tu vas gagner. Open Subtitles رجاءاً, رجاءاً , دعني فقط أقوم بعملي, دعني فقط أتكلم وأنت تغلق فمك ونكسب.
    Oui, Rian. Je fais mon boulot et je remplace le Dr Goran. Open Subtitles أجل " رايان " أنا أقوم بعملي " بالتغطية على دكتور " غورين
    Je fais mon boulot, Crab. Open Subtitles أنا أقوم بعملي و ماذا تفعل أنت يا "كراب"؟
    Je faisais mon boulot, insouciant, quand je me suis pris un poulet décapité dans les côtes. Open Subtitles أقوم بعملي, مطمئناً وفجأه, يطعنوني بصدري بدجاج طائر من غير رأس
    Je ne peux pas faire mon job avec des bombes qui explosent là-haut. Open Subtitles لا أستطيع أن أقوم بعملي معهم نسف بعيدا هناك.
    Je fais mon job. Après, je te lâche. Open Subtitles أنا أقوم بعملي فحسب حيث يمكنك الخروج من هنا
    J'ai essayé de faire de lui un atout. Je faisais mon travail. Open Subtitles كنتُ أحاول تحويله إلى مصدر قيّم، كنتُ أقوم بعملي.
    Et je ne fais que mon travail, ou as-tu déjà oublié le protocole de police ? Open Subtitles وأنا فقط أقوم بعملي أو هل أنت نسيت إجرائات الشرطه؟
    Comment puis-je travailler si tes gars pensent que tu peux débarquer comme ça ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أقوم بعملي إن كان موظفوك يعتقدون أنهم يستطيعون اقتحام بابي في أي لحظة؟
    Je dirai que j'ai fait mon travail. Open Subtitles سأخبرك ما الذي سأفعله سأقول له بأني كنت أقوم بعملي اللعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus