"أكاديمية تدريب" - Traduction Arabe en Français

    • l'École
        
    • l'Académie
        
    • École de la
        
    • centre de formation
        
    • de l'école de
        
    • École de formation
        
    L'accroissement des capacités de l'École de police nationale est toutefois un élément encourageant. UN إلا أن ثمة ناحية إيجابية تتمثل في زيادة قدرة أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية.
    l'École nationale de police est opérationnelle et dispense une formation de base, une formation spécialisée et une formation à l'encadrement. UN أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية أصبحت تعمل وتقوم بتوفير تدريب أساسي ومتخصص ومتعلق بالقيادة
    Au total, 2 501 agents de la Police nationale libérienne, dont 410 femmes, ont reçu une formation en cours d'emploi, et 97 agents, dont 32 femmes, ont suivi une formation avancée à l'École nationale de formation de la police. UN تلقى ما مجموعه 501 2 من ضباط الشرطة الوطنية الليبرية، من بينهم 410 سيدات، تدريبا متخصصا قدم لهم أثناء الخدمة وتلقى 97 ضابطا، من بينهم 32 سيدة، دورات تدريب متقدم في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية
    Au total, 149 recrues, dont 46 femmes, ont jusqu'ici obtenu leur diplôme de l'Académie nationale de police en 2013. UN وتخرج حتى الآن ما مجموعه 149 مجندا، منهم 46 امرأة، من أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية في عام 2013.
    Avec le soutien de la MINUL et des donateurs, l'École de la Police nationale a continué de former de nouveaux officiers. UN 31 - وواصلت أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية تدريب ضباط الشرطة الجدد، بدعم من البعثة والجهات المانحة.
    Au Panama, il a renforcé les capacités du centre de formation du personnel pénitentiaire et contribué à l'amélioration des conditions de vie des détenues et des activités éducatives, professionnelles et productives proposées aux détenus. UN وفي بنما، عزَّز المكتب أكاديمية تدريب موظفي السجون، وساعد على تحسين الظروف المعيشية للنساء السجينات، وكذلك تحسين الأنشطة التعليمية والوظيفية والإنتاجية للسجناء.
    Réunions avec le personnel de l'École nationale de police ont été organisées. UN عقدت اجتماعات مع موظفي أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية
    Il a également mis la dernière main à un manuel de formation des formateurs aux droits de l'homme, qui sera utilisé par l'École de police. UN كما انتهت من وضع دليلٍ لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان، وهو دليل تعتزم استخدامه أكاديمية تدريب الشرطة.
    Le Groupe des droits de l'homme a révisé et mis à jour le manuel de formation aux droits de l'homme en vue de son utilisation par l'École de police. UN وقامت وحدة حقوق الإنسان بتنقيح وتحديث دليل التدريب على إعمال حقوق الإنسان لاستخدامه في أكاديمية تدريب الشرطة.
    Toutefois, il a été procédé à l'examen de la formation et du comportement professionnel de 238 agents nouvellement recrutés à l'École de police nationale. UN ومع ذلك تم استعراض تدريب وأداء 238 ضابطا من الضباط المعيَّنين حديثا في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية
    Parallèlement, des salles de classe, des dortoirs et des bureaux pour le personnel enseignant sont en train d'être construits à l'École nationale de police. UN وفي الوقت نفسه، يجري في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية تشييد غرف الدراسة والمهاجع وحيز المكاتب المخصص لموظفي التدريب.
    Une seule promotion de < < nouvelles recrues > > , et non les deux prévues, a suivi une formation de base à l'École de formation de la police nationale, en raison des problèmes financiers du Gouvernement libérien. UN وتلقى فوج واحد فقط من المعينين الجدد التدريب الأساسي في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية بدلا من الفوجين المقررين، وذلك بسبب نقص التمويل من حكومة ليبريا
    La formation a pris du retard en raison de l'absence de locaux de formation à l'École nationale de police; le Ministère de la défense a dû proposer de mettre à disposition des locaux à l'École des Forces armées du Libéria. UN ويعزى التأخر في تنظيم الدورة التدريبية إلى عدم توافر مكان للتدريب في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية إلى أن عرضت وزارة الدفاع توفير مكان في أكاديمية تدريب القوات المسلحة الليبرية
    Au < < Somaliland > > , 362 nouvelles recrues ont terminé avec succès leurs études à l'École de police de Mandhera et 150 femmes suivent actuellement une formation. UN وفي " صوماليلاند " ، تخرج 362 شرطيا جديدا من أكاديمية تدريب الشرطة في مانديرا ويجري تدريب 150 شرطية.
    Les conseillers de la MINUL auprès du personnel de police ont aidé les instructeurs de l'École nationale de police à élaborer et à dispenser un programme de formation et ont facilité la participation de spécialistes d'autres composantes de la Mission. UN وقدم مستشارو شؤون الشرطة لدى البعثة المساعدة إلى مدربي أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية على بلورة وتنفيذ المناهج التدريبية، وقاموا بتيسير مشاركة الخبراء المتخصصين من عناصر أخرى تابعة للبعثة
    :: Formulation, en collaboration avec l'Académie nationale de police, de 3 programmes de formation à l'intention de 3 centres de formation régionaux UN :: صياغة ثلاث خطط لتقديم التدريب لثلاثة مراكز تدريب إقليمية، بالتعاون مع أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية الليبرية
    l'Académie de formation des juges et des procureurs publics est opérationnelle depuis 2006. UN 19- وبدأت أكاديمية تدريب القضاة والمدعين العامين في العمل منذ 2006.
    Il entend transformer l'ancien camp de la MINUL à Foya (comté de Lofa) en un centre de formation étant donné qu'il n'y a pas assez de place à l'Académie nationale de police. UN ويعكف المكتب على إعداد خطط لتطوير مخيم البعثة السابق في فويا، بمقاطعة لوفا، وتحويله إلى مرفق تدريب نظرا إلى ضيق الحيز المتاح في أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية.
    30. S'agissant de l'élection des juges et de leur indépendance, il convient de mentionner que la loi sur l'École de la magistrature a été adoptée en 2006. UN 30- وفيما يتعلق بانتخاب القضاة واستقلالهم، ينبغي أن يلاحظ أن قانون أكاديمية تدريب القضاة والمدعين العامين اعتُمد في عام 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus