"أكبر خطر يهدد" - Traduction Arabe en Français

    • la menace la plus grave pour
        
    • plus grave qui pèse sur
        
    • plus grande menace qui pèse sur
        
    • plus grave menace pour
        
    • plus grande menace pour
        
    • plus grave danger pour l
        
    • la plus grande menace
        
    • plus grande menace contre
        
    • le plus grave danger pour
        
    • présenter la menace la plus
        
    Convaincue que les armes nucléaires constituent la menace la plus grave pour l'humanité et pour la survie de la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Convaincue que les armes nucléaires constituent la menace la plus grave pour l'humanité et pour la survie de la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Actuellement, la menace la plus grave qui pèse sur notre sécurité découle de l'existence de milliers d'ogives nucléaires dans les arsenaux des États qui les possèdent. UN وإن أكبر خطر يهدد حالياً الأمن المستدام هو وجود الآلاف من الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة على لأسلحة النووية.
    Nous tenons à rappeler que la plus grande menace qui pèse sur l'humanité provient de l'existence d'armes nucléaires et du recours potentiel à l'emploi ou à la menace de l'emploi de ces armes. UN ونود التذكير بأن أكبر خطر يهدد الإنسانية ينبع من استمرار وجود أسلحة نووية وإمكان استخدامها أو التهديد باستخدامها.
    Le chômage et la marginalisation des jeunes demeurent la plus grave menace pour la stabilité de la Sierra Leone. UN 19 - وذكر أن بطالة الشباب وتهميشهم لا يزالان يشكلان أكبر خطر يهدد استقرار سيراليون.
    Le terrorisme reste la plus grande menace pour la sécurité des êtres humains. UN وما فتئ الإرهاب يمثل أكبر خطر يهدد الأمن البشري.
    Les armes nucléaires constituent le plus grave danger pour l'humanité et pour la survie de la civilisation. UN وإن اﻷسلحة النووية تمثل أكبر خطر يهدد البشرية وبقاء الحضارة.
    Convaincue que les armes nucléaires constituent la menace la plus grave pour l'humanité et pour la survie de la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Convaincue que les armes nucléaires constituent la menace la plus grave pour l'humanité et pour la survie de la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Convaincue que les armes nucléaires constituent la menace la plus grave pour l'humanité et pour la survie de la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Convaincue que les armes nucléaires constituent la menace la plus grave pour l'humanité et pour la survie de la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Convaincue que les armes nucléaires constituent la menace la plus grave pour l'humanité et pour la survie de la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Convaincue que les armes nucléaires sont la menace la plus grave qui pèse sur l'humanité et la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Convaincue que les armes nucléaires sont la menace la plus grave qui pèse sur l'humanité et la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Convaincue que les armes nucléaires sont la menace la plus grave qui pèse sur l'humanité et la civilisation, UN واقتناعا منها بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد الجنس البشري وبقاء الحضارة،
    Les mines terrestres, les bombes à sous-munitions et autres engins non explosés laissés derrière elles par les forces israéliennes sont la plus grande menace qui pèse sur la vie des enfants dans le sud du Liban. UN ويأتي أكبر خطر يهدد حياة الأطفال في جنوب لبنان من الألغام الأرضية والقنابل العنقودية وغيرها من الذخائر غير المنفجرة التي خلفتها القوات الإسرائيلية.
    Nous tenons à rappeler que la plus grande menace qui pèse sur l'humanité provient de la persistance d'armes nucléaires et de la possibilité de leur emploi ou de la menace de leur emploi. On ne peut que se préoccuper vivement du fait que des États dotés d'armes nucléaires, plutôt que de désarmer, augmentent la précision de leurs stocks existants et mettent au point de nouveaux types d'armes. UN ونود أن نُذكِّر بأن أكبر خطر يهدد البشرية يأتي من استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استعمالها أو التهديد باستعمالها أنها لقضية جد مقلقة أن الدول الحائزة على الأسلحة النووية، بدلا من نزعها، تضيف إلى مخزوناتها الحالية المزيد من قدرات الدقة إلى جانب تطوير أنواع جديدة من الأسلحة.
    Le chômage et la marginalisation des jeunes demeurent la plus grave menace pour la stabilité de la Sierra Leone. UN 19 - وذكر أن بطالة الشباب وتهميشهم لا يزالان يشكلان أكبر خطر يهدد استقرار سيراليون.
    Il n'existe pas de plus grande menace pour notre sécurité que la prolifération des armes nucléaires. UN إن خطر الانتشار النووي هو أكبر خطر يهدد أمننا.
    Les armes nucléaires constituent le plus grave danger pour l'humanité et pour la survie de la civilisation. UN وإن اﻷسلحة النووية تمثل أكبر خطر يهدد البشرية وبقاء الحضارة.
    La question non réglée de notre statut constitue probablement la plus grande menace à notre capacité de concrétiser notre vision du progrès socioéconomique. UN ومسألة وضعنا التي لم يتم التوصل إلى حل لها قد تكون أكبر خطر يهدد قدرتنا على إنجاز رؤيتنا للتقدم الاجتماعي والاقتصادي.
    la plus grande menace contre l'humanité provient de l'existence persistante des armes nucléaires. UN أما أكبر خطر يهدد البشرية فيأتي من استمرار وجود الأسلحة النووية.
    Il est temps de mener rapidement à bien ce travail et de faire en sorte que les armes biologiques, qui pourraient bien, dans le futur, présenter la menace la plus grave pour l’humanité, soient durablement et effectivement interdites au début du prochain millénaire. UN وقد حان الوقت لإنجاز هذا العمل بسرعة والتأكد من أن الأسلحة البيولوجية، التي قد تشكل مستقبلا أكبر خطر يهدد البشرية، سوف تُحظر حظراً موثوقاً وفعالاً في مطلع الألفية القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus