Les composés organiques sont plus toxiques pour les poissons que les sels de plomb inorganiques. | UN | ومركبات الرصاص العضوية أكثر سمية للأسماك من أملاح الرصاص غير العضوية. |
Ceci pourrait être une cause supplémentaire de souci pour l'environnement, car ces diphényléthers moins bromés sont généralement plus toxiques et ont un potentiel de bioaccumulation beaucoup plus élevé. | UN | وقد يثير ذلك شواغل بيئية إضافية، حيث أن هذه المركبات الاثيرية الأدنى برومة ثنائية الفينيل عادة ما تكون أكثر سمية وأكثر تراكما أحيائيا. |
Les auteurs attirent l'attention sur le potentiel de transformation dans l'environnement des congénères supérieurs en congénères plus toxiques comportant moins de substituants brome. | UN | واسترعى المؤلفون الاهتمام إلى إمكانيات تحويل المتجانسات الأعلى في البيئة إلى متجانسات أكثر سمية مع عدد قليل من بدائل البروم. |
Les auteurs attirent l'attention sur le potentiel de transformation dans l'environnement des congénères supérieurs en congénères plus toxiques comportant moins de substituants brome. | UN | واسترعى المؤلفون الاهتمام إلى إمكانيات تحويل المتجانسات الأعلى في البيئة إلى متجانسات أكثر سمية مع عدد قليل من بدائل البروم. |
La DL50 pour le cadmium est plus basse que celle correspondant à l'arsenic, c'est-à-dire que le cadmium est plus toxique que l'arsenic. | UN | تعتبر الجرعة المميتة، 50 للكادميوم أقل من تلك الخاصة بالزرنيخ، أي أن الكادميوم أكثر سمية من الزرنيخ. |
La dégradation des PBDE dans l'environnement et dans le biote est une question clé étant donné que les congénères fortement bromés se transforment en congénères moins bromés, pouvant être plus toxiques. | UN | ويمثل تحلل الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في البيئة والنباتات والحيوانات مسألة رئيسية حيث تتجول المتجانسات الأعلى إلى متجانسات أدنى وربما أكثر سمية. |
La dégradation des PBDE dans l'environnement et dans le biote est une question clé étant donné que les diphényléthers fortement bromés se décomposent en congénères moins bromés, qui peuvent être plus toxiques. | UN | ويمثل تحلل الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في البيئة والنباتات والحيوانات مسألة رئيسية حيث تتحول المتجانسات الأعلى إلى متجانسات أدنى وربما أكثر سمية. |
Il faut par ailleurs signaler que, bien que la substance soit persistante, certains éléments prouvent qu'elle peut dans certaines conditions se dégrader pour donner des composés encore plus toxiques et davantage susceptibles de bioaccumulation. | UN | وهناك جانب آخر للقلق من التسمم الثانوي وهو أنه على الرغم من أن هذه المادة تُعد ثابتة، إلا أنه كانت هناك دلائل على أنه يمكن أن تتحلل في ظروف معينة لتتحول إلى مركبات أكثر سمية ومتراكمة بيولوجياً. |
Il faut par ailleurs signaler que, bien que la substance soit persistante, certains éléments prouvent qu'elle peut dans certaines conditions se dégrader pour donner des composés encore plus toxiques et davantage susceptibles de bioaccumulation. | UN | وهناك جانب آخر للقلق من التسمم الثانوي وهو أنه على الرغم من أن هذه المادة تُعد ثابتة، إلا أنه كانت هناك دلائل على أنه يمكن أن تتحلل في ظروف معينة لتتحول إلى مركبات أكثر سمية ومتراكمة بيولوجياً. |
En dépit de tous ces progrès, la Géorgie reste aux prises avec le grave problème posé par les très nombreux cas de tuberculose à bacilles multirésistants, ce qui complique sérieusement les efforts visant à enrayer l'épidémie, cette maladie nécessitant près de deux années de traitement, au moyen de médicaments plus toxiques, plus coûteux et moins efficaces. | UN | 41 - لكن على الرغم من هذا التقدم، ما زال البلد يواجه تحديا يتمثل في عبء السل المقاوم للأدوية المتعددة، الأمر الذي يزيد كثيرا من تعقيد الوباء في جورجيا، لأن هذا النوع من المرض يتطلب حوالي عامين من العلاج بأدوية أكثر سمية وأكثر تكلفة وأقل نجاعة. |
Cela peut constituer un problème lors du traitement des PCDD et des PCDF, les congénères moins chlorés étant plus toxiques que les congénères plus chlorés. | UN | ومن الممكن أن يكون ذلك مثار انشغال محتمل في معالجة مركبات ثنائي البنزو بارادايوكسين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور حيث تكون المجنسات الدنيا أكثر سمية من الجنسات الأعلى لدرجة كبيرة جداً. |
Cette hypothèse ne pèche pas nécessairement par excès de prudence car dans certains cas les PBDD/DF sont bien plus toxiques que les produits chlorés correspondants. | UN | وليس هذا افتراضاً متحفظاً بالضرورة، لأن الديوكسينات/الفيورانات المبرومة تكون في بعض الحالات أكثر سمية بكثير من نظيراتها المكلورة. |
Cela peut constituer un problème lors du traitement des PCDD et des PCDF, les congénères moins chlorés étant plus toxiques que les congénères plus chlorés. | UN | ومن الممكن أن يكون ذلك مثار انشغال محتمل في معالجة مركبات ثنائي البنزو-ب-ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور، حيث تكون الجنيسات الدنيا أكثر سمية من الجنيسات الأعلى بدرجة كبيرة جدا. |
D'une façon générale, l'isomère α est apparu plus toxiques que l'isomère β. | UN | وقد وجد أن أيزومر ألفا أكثر سمية بصفة عامة من الأيزومر بيتا.() |
Cela peut constituer un problème lors du traitement des PCDD et des PCDF, les congénères moins chlorés étant plus toxiques que les congénères plus chlorés. | UN | ومن الممكن أن يكون ذلك مثار انشغال محتمل في معالجة مركبات ثنائي البنزو-متعددة الديوكسينات متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور، حيث تكون المجنسات الدنيا أكثر سمية من المجنسات الأعلى بدرجة كبيرة جدا. |
Les éléments recueillis jusqu'ici suggèrent que les principaux congénères de la formulation du C-PentaBDE, le BDE-47 et le BDE-99, risquent d'être plus toxiques et bioaccumulatifs que d'autres congénères de PBDE. | UN | تشير القرائن حتى الآن إلى أن المتجانسين الرئيسيين لتركيبات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التقني وهما BDE-47 وBDE-99 قد يكونان أكثر سمية وتراكما أحيائياً من متجانسات الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم الأخرى. |
Les éléments recueillis jusqu'ici suggèrent que les principaux congénères de la formulation du PentaBDE technique, le BDE-47 et le BDE-99, risquent d'être plus toxiques et bioaccumulatifs que d'autres composés congénères de PBDE. | UN | تشير القرائن حتى الآن إلى أن المتجانسين الرئيسيين من مستحضر الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التقني وهما BDE-47 وBDE-99 قد يكونان أكثر سمية وتراكما أحيائيا من متجانسات الاثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم الأخرى. |
Cela peut constituer un problème lors du traitement des PCDD et des PCDF, les congénères moins chlorés étant nettement plus toxiques que les plus chlorés. | UN | ومن الممكن أن يكون ذلك مثار انشغال محتمل في معالجة مركبات ثنائي البنزين-ب-ديوكسين متعدد الكلور وفوران ثنائي البنزين متعدد الكلور، حيث تكون الجنيسات الدنيا أكثر سمية من الجنيسات الأعلى بدرجة كبيرة جدا. |
La DL50 pour le cadmium est plus basse que celle correspondant à l'arsenic, c'est-à-dire que le cadmium est plus toxique que l'arsenic. | UN | تعتبر الجرعة المميتة، 50 للكادميوم أقل من تلك الخاصة بالزرنيخ، أي أن الكادميوم أكثر سمية من الزرنيخ. |
Quelle que la manière dont l'exposition se produit, l'endosulfan est plus toxique pour les rats femelles que pour les mâles et une unique étude menée sur des souris confirme cette différence quant au sexe. | UN | والإندوسولفان، مهما كانت طريقة تعاطيه، أكثر سمية لإناث الفئران منه للذكور، واستناداً إلى دراسة وحيدة، يبدو أن هذه الاختلافات تسري على فصيلة الفئران الصغيرة أيضاً. |
Quelle que la manière dont l'exposition se produit, l'endosulfan est plus toxique pour les rats femelles que pour les mâles et une unique étude menée sur des souris confirme cette différence quant au sexe. | UN | والإندوسلفان، مهما كانت طريقة تعاطيه، أكثر سمية لإناث الفئران منه للذكور، واستناداً إلى دراسة وحيدة، يبدو أن هذه الاختلافات تسري على فصيلة الفئران الصغيرة أيضاً. |